.
Esta es una copia en caché de http://www.ciudadaniaexterior.empleo.gob.es/es/pdf/cartas-de-espana/CdE_641.pdf.

Boletín nº 13
Page 1

Page 2

Page 3
SUMARIO
EDITORIAL
6
Expo Zaragoza 2008
14
Club Español de Montevideo
30
Museo de la Inmigración
38
Urueña
22
Urdaneta 500 años
34
Patrimonio de la Humanidad
N.° 641
Septiembre
2008
EDITA:
DIRECCIÓN GENERAL DE EMIGRACIÓN
SECRETARÍA DE ESTADO DE
INMIGRACIÓN Y EMIGRACIÓN.
MINISTERIO DE TRABAJO
E INMIGRACIÓN
CONSEJO EDITORIAL
Agustín Torres Herrero, Director General
Rosa I. Rodríguez, Subdirectora General
José Julio Rodríguez Hernández
REDACCIÓN
Jefes de Sección:
Publio López Mondéjar (Cultura)
Carlos Piera Ansuátegui (Emigración)
Pablo Torres Fernández (Actualidad)
Redactores
Adolfo Ribas,
Francisco Zamora
Fotografía
J. Antonio Magán
Maquetación
José Luis Rodríguez
Colaboradores
Pablo San Román (Francia), Ángela
Iglesias (Bélgica), Lourdes Guerra
(Alemania), Concha Caina (Reino Unido),
Lucía Cimadevilla (China), Víctor Canales
(Parlamento Europeo), Basilio García
Corominas (Uruguay), Rubén D. Medina
(México), Natasha Vázquez (Cuba), Xurxo
Lobato, Félix Lorrio.
ADMINISTRACIÓN
Jesús García
e-mail: cartaespsus@mtin.es
Direcciones y teléfonos:
C/ José Abascal, 39 ? 28003 Madrid
Tf. 91 363 70 90 (Administración)
Tf. 91 363 16 56 (Redacción)
Fax: 91 363 73 48
e-mail: cartaesp@mtin.es
Impresión:
C/ Herreros, 14. Pol. Ind. Los Ángeles.
28906 Getafe
Depósito Legal: 813-1960
ISSN: 0576-8233
NIPO: 201-08-001-X
Carta de España autoriza la reproducción de
sus contenidos siempre que se cite la
procedencia. No se devolverán originales no
solicitados ni se mantendrá correspondencia
sobre los mismos. Las colaboraciones
firmadas expresan la opinión de sus autores
y no suponen una identidad de criterios con
los mantenidos por la revista.
Grafoffset
I M P R E S O R E S
Grafoffset
I M P R E S O R E S
Grafoffset
I M P R E S O R E S
La falta de agua y la sequía localizadas han esta-
do en el origen de muchos movimientos mi-
gratorios a lo largo de la historia. Ahora, la pre-
ocupación por el agua, su escasez y su
consumo responsable han adquirido una dimensión
universal y ocupan un lugar central en las agendas de
científicos y gobernantes.
La Expo Zaragoza 2008, que ha cerrado el pasado
14 de septiembre sus puertas, nos ha dejado como he-
rencia más visible la Carta de Zaragoza, fruto del tra-
bajo de la Tribuna del Agua durante los 93 días de ce-
lebración de la Exposición Internacional y que
precede al Legado de Zaragoza, una recopilación ex-
haustiva de todos los contenidos aportados por los
2.700 expertos participantes en 420 conferencias y 65
eventos, que será la gran base documental de la Ex-
posición.
Tras reconocer el agua como esencial para la vida
en el planeta y efectuar un diagnóstico de la situación
actual en diversos ámbitos de la gestión hídrica, como
la legislación, las infraestucturas, el conocimiento o la
gobernanza del agua, la carta formula recomendacio-
nes surgidas directamente de las actividades celebra-
das en la Tribuna del Agua, proponiendo nuevas ma-
neras de desarrollo, que se dirigen a la sociedad
global, a los poderes públicos, los usuarios del agua y
a los ciudadanos.
En lo que atañe al ámbito de intereses de nuestra
revista, la Carta apuesta por un modelo integrador de
ciudad; que atienda a las consecuencias de los nuevos
movimientos migratorios, de los cambios culturales y
de la concentración de la pobreza en las ciudades. Se-
gún la Carta, ?la ciudad cosmopolita que estamos cre-
ando debe plantearse desde el mestizaje? y los ciuda-
danos deben ocupar el primer plano en la
conformación de la ciudad. En un claro intento de li-
gar aspectos técnicos y compromiso social explícito,
se sostiene que el derecho a la vivienda para todos
debe plantearse en consonancia con el derecho a la
propiedad del suelo y que la educación y conciencia-
ción de la ciudadanía, así como la enseñanza de un
urbanismo más social en las Escuelas de Arquitectura
deben ser prioritarios.
Desde el pasado mes de junio, a raíz del triunfo
de la selección española de fútbol en la Eurocopa, se
han recibido en la redacción de la revista numerosas
cartas de lectores pidiendo el envío de fotografías del
equipo nacional. Para satisfacer esta demanda inserta-
mos en las páginas centrales de este número un pós-
ter de la selección tras su victoria.

Page 4
LECTORES
4.CDE.641
TVE Y EL FÚTBOL
DE LA SELECCIÓN
Llevo más de 50 años fuera de España.
Todos los días veo y escucho diversos
programas televisivos, a través de TVE
internacional. Quiero manifestar que so-
mos muchos los españoles residentes en
distintos países de América que nos intere-
sa el deporte español, que quisiéramos que
estuviera a la altura de otros países y que
nos gustaría ver a través de televisión en vi-
vo, en directo. La selección española de
fútbol, que después de 44 años ha logrado
ser campeona de Europa no la hemos podi-
do ver en directo a través de TVE Interna-
cional.
En distintos días y horas podemos ver
los debates en las Cortes, con sus discursos
políticos; o Tendido Cero, con resúmenes
sobre los toros; pero no podemos ver fútbol
español en director. Tenemos que recurrir a
canales de otras televisiones europeas, co-
mo la RAI, que transmitió en director el Ita-
lia-España? igual pasa con otras seleccio-
nes, inglesa, francesa, alemana? Creo que
TVE podría hacer un esfuerzo y transmitir
en directo el fútbol de nuestra selección na-
cional.
Lucio Barba Ruiz
Chubut. Argentina
NOSTALGIA DE UN
HOMBRE SENCILLO
Soy un hombre sencillo, de 65 años.
Tengo a Juana, mi maravillosa compa-
ñera, que ha sido parte de mi vida du-
rante 27 años y junto a quien deseo pasar el
resto de mis días. Aquí donde vivimos, en
Bauta, nos dicen ?Neno Tropelaje? y ?Juana
Matraquilla?. Soy dueño de una finca, ?El ca-
fetal?, que se encuentra en las afueras y que
heredé de mis padres. Allí voy día a día a tra-
bajar la tierra y a ocupar la mayor parte de mi
tiempo cuidando las flores que cultivo con
tanto amor. Allí viven mis hijos, Olga y Luis.
Ese pedazo de tierra es mi vida. Allí nacieron
y murieron mis abuelos y mis padres. Es un
lugar de gran valor sentimental, pues es parte
de mi esencia misma, como también lo es Es-
paña: sus costumbres, su música? y tantas
otras cosas que mis abuelos supieron arraigar
en mí. Conservo en mi mente el recuerdo de
cada una de las historias que me hicieron de
su tierra, que recordaban constantemente, al-
gunas veces con nostalgia y otras con tristeza.
Anhelo conocer el lugar donde nacieron, en
Cándamo (Asturias) y del que tanto me ha-
blaban, aunque sé que mi lugar está aquí,
donde he vivido siempre. Si lograra obtener
Nombre y apellidos ............................................................................................................
.......................................................................................................................................................
Domicilio ..................................................................................................................................
Localidad...................................................................................................................................
Provincia-Estado o Departamento.................................................................................
....................................................................e-mail......................................................................
Código Postal................................. País ..............................................................................
Fecha .........................................................................................................................................
Firma
LOS NUEVOS INTERESADOS EN RECIBIR CARTA DE ESPAÑA GRATUITAMENTE DEBERÁN HACERNOS LLEGAR EL
BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN DEBIDAMENTE CUMPLIMENTADO A LA SIGUIENTE DIRECCIÓN:
ADMINISTRACIÓN DE CARTA DE ESPAÑA
C/ José Abascal, 39 ? 28003 MADRID / Tfs. 00 34 1 3637090 ? 00 34 1 3637075
e-mail: cartaespsus@mtin.es
B
O
L
E
T
Í
N
D
E
S
U
S
C
R
I
P
C
I
Ó
N
Villa, Cazorla y
Ramos celebrando
la victoria sobre
Alemania.

Page 5
LECTORES
5.CDE.641
BUSCANFAMILIARES
EN RECUERDO
DE DOMINGO
SÁNCHEZ
Regresé de Holanda satisfecho de ha-
ber cumplido la misión de haber in-
troducido el Bachiller español para
hijos de españoles que, en este país por
conducto ?superior?, estaba vedado; en-
cargando la misión a un trabajador elec-
trónico de ABB, a petición de Domingo
Sánchez Hernández, catedrático de ale-
mán, mi profesor y jefe de los servicios
de Ministerio de Educación y ciencia para
Europa. Domingo Sánchez sabía que los
retornados de Rusia serían en gran parte
aceptados por éste acogedor país, Holan-
da.
Tarea ardua, por mis enfrentamientos
(año 1966) con autoridades españolas.
No se negaban, pero antes bien por parte
holandesa, me concedieron las aulas gra-
tuitas para la enseñanza del español, aun-
que los profesores españoles llegaron de
Madrid.
Lo conseguí, luché sin descanso, recibí
improperios, sospechas de? ¿quién es ese
que además está entre nosotros? Sospe-
chas y temores de que fuera un policía ca-
muflado como emigrante entre la mayor
colonia de retornados de Rusia para ?fi-
charlos?. Quien conocía bien todo esto era
mi profesor, gran tenacidad y mejor cora-
zón, haciendo suyo el problema de los
que sufrieron el doble exilio. Pido por tan-
to un gran recuerdo para Domingo Sán-
chez Hernández.
A Domingo Sánchez le debemos mu-
cho. Y me siento honrado de haber sido su
medio en los Países Bajos, honrado de ha-
ber luchado en Rotterdam para implantar la
enseñanza del español.
Julio García Blasco
Rotterdam. Holanda
la nacionalidad española viajaría sólo para pi-
sar el suelo por donde ellos caminaron antes
de emigrar a Cuba. Y ese soy yo, ?El Neno?,
como todos me llaman.
Quiero manifestarles mi admiración por
el trabajo que hacen en cada número de
Carta de España. Leer la revista me hace es-
tar más cerca de España, país que tanto
amo y respeto, la tierra de mis ancestros. Y
sepan que no soy el único cubano que
aprecia su trabajo. Somos muchos los que
apreciamos su trabajo.
Tranquilino Casimiro González (Neno)
Bauta. La Habana. Cuba.
Soy descendiente de español, natu-
ral de Peñamellera Baja, en Oviedo,
Asturias. Mi apellido es Verdeja. Mi
abuelo se llama Andrés Verdeja Vi-
llar y quisiera localizar a mi familia.
Ya lo hice una vez, en un centro, y
me escribieron. Pero luego perdí la
conexión debido a que el sistema
era una casilla de correo electróni-
co, en una sala de navegación.
Mayra
mcverdeja@correodecuba.cu
Mi abuelo se llamaba Juan Antonio
Gallardo García. Nació en Constan-
tina de la Sierra (Sevilla), más o
menos en 1870. Mi mamá nació en
el 1905. El nombre del padre, Igna-
cio; el de la madre, María. Necesito
una certificación de nacimiento li-
teral de mi abuelo, Juan Antonio
Gallardo García.
Angelina Martínez Gallardo
Ave 89 no. 9406 e/ 94 y 96
Guira de Melena. Provincia La
Habana
CP. 33600 Cuba
cesarmerida@infomed.sld.cu
Mi nombre es Lourdes Echezarreta
Acebal, cubana descendiente de
españoles. Necesito encontrar a los
descendientes de: Eugenia Eulalia
Acebal, de Oviedo o Gijón. Se casó
con Julio Cesar Marcos, accionista
de la compañía Naviera Pinillos.
Sus hijos son Blanquita y Julio Ce-
sar.
LOURDES
ames@infomed.sld.cu
Necesito encontrar familiares de mi
abuelo paterno, que murió cuando
yo tenía 5 años. Mi padre había
muerto 2 años antes, por lo que
tengo muy pocos datos o referen-
cias del mismo. Se llamaba Pío
Campos López. Nació en 1900 y
sus padres se llamaban Alfonso y
María. Era de Santander y vino muy
joven para Cuba, con dos herma-
nos: Angelillo y Telesforo.
Ana Elba Campos Hernández
Calle: Horca No. 89 e/c Carmen
y Perro
CP 70100 Camagüey, Cuba
rbelkis@iscmc.cmw.sld.cu
Mi nombre es Luz Maria Robles
Garcés, soy cubana. Busco la fami-
lia de mi abuelo, Pedro José Doro-
teo Robles Álvarez, hijo de Francis-
co Robles Marín y Rosa Álvarez
López, natural de la Encrucijada de
la Encarnación, Cortijo de las Ma-
tas, Caravaca de la Cruz (Murcia),
España. Quedaron 3 hermanos de
mi abuelo: Tomasa, Francisco y
Juan. Me pueden responder a
Calle Malecón nº 625
10400 La habana, Cuba
jorge.roble@gmail.com
Luz Maria Robles
Mi abuela materna vino de España
en 1900, con su padre y hermanas.
Mi abuelo era Juan Garrido Feito,
de profesión tabaquero. Mi bis-
abuela era Ana maría Jorge Valdez.
Los niños eran Juan, Esteban, Celia
y Ana María. Llegaron todos de San
Martín de Lueña (Oviedo), en la
parte occidental de Asturias. Qui-
siera encontrar algún ascendiente
de ese pueblo.
Alejandrina Rodríguez Giamitelli
Calle Sección C nº 18.
19300 Managua. La Habana.
Cuba
Necesito localizar a los familiares
de mi abuelo, Argimero Murado
López, nacido en el pueblo de Ál-
varez, el 28 de junio de 1894, hijo
de Cándido e Isabel. Mi padre, En-
rique Murado Paz no dejó ninguna
dirección familiar.
María Cristina Murado Perdomo
Calle 22 nº 17.
12800 La habana del este. Cuba.
Quiero encontrar a la familia de mi
padre, Antonio Noriega González,
hijo de Santiago y Eugenia, nacido
el 29 de mayo de 1905 en Buellez,
término de Panes, en Oviedo. Emi-
gró a Cuba con 17 años, junto a su
hermana Amelia, casada con José
María González (ellos regresaron a
España)
Santiago Ángel Noriega Gallardo
C/ Cristino Naranjo nº 32.
88100 Buey Arriba. Granma.
Cuba
Se recuerda a
Domingo Sánchez,
impulsor de la
educación para
hijos de españoles
en Holanda.

Page 6
6.CDE.641
ENPORTADA
Las formas
caprichosas
del agua
El 14 de septiembre la
Exposición Internacional
de Zaragoza 2008 corrió
el telón de su gran
fiesta en torno al lema
?Agua y Desarrollo
Sostenible?

Page 7
Inaugurada el pasado
14 de junio esta macro-
muestra temática, a la
sazón, primera Exposi-
ción Internacional se-
gún el nuevo modelo
reconocido por el Bu-
reau International des
Expositions (BIE), ha
contado con sólidos
principios y motivos de orden inter-
nacional, nacional, regional y local.
Esta fiesta en torno a la riqueza del
agua ha tenido como objetivo me-
dular concienciar al mundo de la
necesidad de ahorro y de innovar
para que ésta llegue a todos los se-
res humanos. Siempre desde ?el
compromiso ético de la sostenibili-
dad?, según sus organizadores, Za-
ragoza se convirtió, durante tres
meses, en un foro de debate entre
expertos y ciudadanos para encon-
trar fórmulas que resuelvan la pre-
visible escasez de agua en tiempos
futuros.
El valor arquitectónico de los pa-
bellones de países y organizaciones
visitantes, constituyó por sí mismo
una excusa para visitar la Expo, cu-
yas entradas costaron 35 euros para
un día ó 70 si se trataba de un pase
para tres jornadas. Además de estos
edificios y pabellones, se han dise-
ñado dos puentes y una pasarela so-
bre el Ebro que ya han cambiado la
fisonomía urbana de la ciudad de
Zaragoza, una metrópoli en medio
de un amplio desierto paradójica-
mente atravesado por uno de los rí-
os más caudalosos de cuantos des-
embocan en la Península Ibérica. Un
ENPORTADA
7.CDE.641
río que apenas satisface las necesi-
dades hídricas de Aragón, pero que
marca su carácter y que para los za-
ragozanos es mucho más que un es-
pacio natural. No en vano sus calles
han acogido a lo largo de sus más de
dos mil años de historia como ciu-
dad a varias civilizaciones y culturas
que han dejado su impronta y han
forjado su carácter.
Expo Zaragoza 2008 se enmarca
entre las exposiciones de Aichi 2005,
?Sabiduría de la Naturaleza?, y Shang-
hai 2010 ?Mejor Ciudad, Mejor Vida,
ambas organizadas por el BIE. La Ex-
posición de 2008 es, por tanto, un
puente entre ambas, y está en sinto-
nía con ellas.
El tema general, Agua y Desarro-
llo Sostenible, se desarrolla y articu-
la en tres subtemas para facilitar su
El valor arquitectónico de los pabellones constituyó por sí mismo una excusa para visitar la Expo.
Vista aerea del recinto de la Expo. El objetivo ha sido concienciar al mundo de la necesidad de ahorro de agua.

Page 8
interpretación y orientar la partici-
pación de los países presentes en la
Exposición, y son, a saber, ?El
Agua, recurso único?, ?Agua para la
Vida? y ?Los Paisajes del Agua?. A
los que hay que sumarle un cuarto
subtema transversal que introduce
el elemento intercultural: ?El agua,
elemento de relación entre los pue-
blos? y que ha dado pie a las dife-
rentes exhibiciones artísticas, cultu-
rales y antropológicas aportadas
por los más de 110 países partici-
pantes en la Reunión Internacional.
En esta nutrida representación
América ha sido el continente más
presente con 33 nacionalidades, se-
guida por Europa con 26. Por su
parte, Asia contó con la participa-
ción de 22 estados y África con 21.
Por supuesto también formaron
parte de la Muestra Internacional
todas las comunidades autónomas
de España, la Unión Europea y las
Naciones Unidas.
Arquitectura hiperbólica. Como
la Expo brindan a la ciudad anfitrio-
na la oportunidad de renovar sus
instalaciones urbanas y la ciudad de
Zaragoza parece haber recibido al-
borozada este testigo. Al recinto de
la Expo, erigido en el llamado ?me-
andro de las ranillas?, el visitante ac-
cede cruzando el Ebro a través de
un enorme puente cubierto para pe-
atones adornado con curvas de re-
fulgente metal. Este ejercicio arqui-
tectónico hijo de la escuela conoci-
da como ?formalismo?, debe su
existencia a la arquitecta angloiraquí
Zaha Hadid y da al turista una pri-
mera muestra de lo que está por ver.
Acto seguido uno se encuentra con
una caja de acero, en la misma en-
trada al recinto en la que se encuen-
tran grabadas citas históricas de di-
ferentes civilizaciones sobre la im-
portancia del agua. Muy cerca del
puente de Hadid se encuentran el
Palacio de Congresos y la Torre del
Agua. El primero, obra de Fuensan-
ta Nieto y Enrique Sobejano, está al
otro lado del río, es lo primero que
se ve al pasar el puente, y constitu-
ye una de las obras más impresio-
nantes de la Expo. Exhibe un perfil
irregular de claraboyas y su comple-
ja sección entrelazada de platafor-
mas y techos, le da a la obra tal ca-
rácter de monumentalidad que, al
decir de los expertos, recuerda la
imagen del agua solidificada. Sus
superficies de cemento externas es-
tán ornamentadas con baldosas ce-
rámicas, mientras que sus interiores
son de apariencia desnuda y auste-
ra. La Torre del Agua, por su parte
es un rascacielos curvo y totalmente
ENPORTADA
8.CDE.641
La Expo ha brindado a la ciudad de Zaragoza de la oportunidad de renovar sus instalaciones urbanas.
El agua ha sido el vehículo para el conocimiento, la concienciación, el ocio y la solidaridad.

Page 9
transparente hecho en acero y vi-
drio brillantes y está concebida para
introducir en la ecuación del agua,
el elemento de las nuevas tecnolo-
gías. Así, las grandes esculturas ?fi-
nancieras? que parecen brotar de
sus estructuras dan idea del hiper-
bólico simbolismo que la nutre. El
resto de la superficie Expo está tru-
fada de formas naturales, gotas de
agua, salpicaduras y ola de materia-
les sólidos como el acero, el cemen-
to o el vidrio, todo un deleite para
la vista y el caminar.
Tribuna del Agua. Expo Zaragoza
2008 completa su apuesta temática
con una herramienta intelectual pa-
ra el debate, la puesta en común de
experiencias innovadoras y el com-
promiso para el futuro. La Tribuna
del Agua se concibió como un cen-
tro de conocimiento, debate y ex-
periencias para contribuir a reorien-
tar y mejorar los modelos y sistemas
vigentes en materia de agua y des-
arrollo sostenible de cara al siglo
XXI.
Mediante la Tribuna del Agua,
Expo Zaragoza 2008 permitió que
este evento internacional perviva en
el tiempo mediante un espíritu vivo
y vigente que se encargará de pre-
servar el compromiso de los partici-
pantes: la Carta de Zaragoza, el le-
gado de la muestra sobre el uso sos-
tenible del agua. Las Semanas Temá-
ticas representaron una oferta
programática orientada a recoger el
conocimiento y propuestas de los
científicos tecnólogos, empresarios,
estudiosos y estudiantes del agua de
todo el mundo. Asimismo, Expo Za-
ragoza, como todos los grandes fo-
ros de discusión sobre temáticas
universales ha articulado un espacio
de participación, Ágora, responsa-
ble de la interacción de discusión y
planteo de propuestas sobre la no
perennidad de un bien tan vital y
escaso.
Escritores por una causa. La mues-
tra y la Asociacion Aragonesa de Es-
critores llevaron a la Tribuna del
Agua a 15 autores de éxito nacional e
internacional entre los que destaca-
ron, Antonio Gala, Ana María Matute,
Zoe Valdés, Alfredo Bryce Echenique,
Maruja Torres, los maestros del géne-
ro policíaco James Patterson, Paco Ig-
nacio Taibo II o Donna León, para fi-
nalizar con el superventas Noah Gor-
don, cuya invitación corrió a cargo
del alcalde de Zaragoza Juan Antonio
Belloch.
De esta manera, la Expo ha con-
seguido reunir en torno al foro del
Ágora toda una pléyade de grandes
ENPORTADA
9.CDE.641
Casi seis millones de personas han visitado la Expo en estos meses.
Se ha recogido el conocimiento y propuestas de los científicos, tecnólogos, empresarios y estudiosos del agua de todo el mundo.

Page 10
autores que dejaron patente su inte-
rés por la perdurabilidad del agua.
Además, se organizaron varias activi-
dades paralelas, entre las que desta-
caron el "Manifiesto por el agua, la
paz y la literatura", que fue firmado
por numerosos escritores y presenta-
do el 19 de junio.
Las declaraciones de algunos de
los escritores y escritoras sobre los
hábitos saludables de ahorro energé-
tico dejó a más de uno perplejo. Es-
te fue el caso de ?el manual del aho-
rro de agua? esgrimido por Maruja
Torres quien explicó: ?Yo no me du-
cho cada día, no soy tan guarra co-
mo para necesitar ducharme cada
día. Yo me hago abluciones, me
?abluciono? las partes contratantes y
cada tres días me meto una ducha
con cuidado?.
Más líricos se mostraron algunos
poetas como Antonio Gala quien ve
a la ciudad de Zaragoza (la cual,
propuso, debería llamarse ?Gozaza-
ra?) como una criatura húmeda y ca-
liente, como el cuerpo de una
amante y donde ha encontrado per-
las que desprenden poesía como el
Pabellón de África ?con la fachada
vibrante de laminillas de aluminio
donde con la que el viento juega ca-
prichosamente?.
En el mes de julio el hispanista y
biógrafo de Lorca, Ian Gibson dictó
una conferencia sobre ?Federico Gar-
cía Lorca y el Agua? y describió a
Lorca como un ?poeta ecológico que
creía en la relación del hombre con la
naturaleza?. Además reveló la impor-
tancia del agua en dos momentos cla-
ves de la vida del poeta: su nacimien-
to y su muerte. El biógrafo inglés re-
saltó el hecho de que ?Lorca nace al
lado de una fuente y muere vilmente
al lado de otra fuente?.
En agosto hicieron su aparición
los autores como la escritora norte-
americana Donna León, residente
en Italia y creadora de la serie de
novelas policiacas del comisario
Guido Brunetti, traducidas a 23
idiomas, el novelista peruano Alfre-
do Bryce Echenique, uno de los au-
tores más prolíficos en lengua cas-
tellana o el alemán Gisbert Haefs,
especializado en novela histórica y
autor de éxitos como ?Anibal? o
?Alejandro, el unificador de Gre-
cia?.
Espectáculos Expo Zaragoza 2008.
Pero no todo fueron sesudas confe-
rencias. Los organizadores diseñaron
con mucho mimo una variada oferta
cultural dentro de las 125 hectáreas
del parque, con más de 3.400 actua-
ciones de más de 350 compañías y
artistas. Muchos de estos espectácu-
ENPORTADA
10.CDE.641
También los espectáculos han girado en trono a la cultura del agua.
Se ha ofrecido una variada oferta cultural con más de 3.400 actuaciones de más de 350 compañías y artistas.

Page 11
los se celebraron al aire libre, y otros
en algunos de los edificios diseñados
por arquitectos de primer nivel para
la muestra.
La Exposición Internacional, inte-
gró, a lo largo de los tres meses, más
de 4.500 actuaciones de más de 400
artistas de teatro de calle, teatro clási-
co, cabaret, música clásica, pop, fla-
menco y folclore. A esta cifra hay que
añadir las más de 1.000 actuaciones
derivadas de la oferta cultural de los
países participantes.
La programación de espectáculos
elegida para la muestra apostó por la
diversidad, la coherencia y la moder-
nidad y planteó como criterios de
producción y selección de espectácu-
los la coherencia estilística, la rela-
ción de las propuestas con el tema
?Agua y Desarrollo Sostenible? y su
compromiso con la filosofía global de
la Exposición.
Concebidos para satisfacer la gran
heterogeneidad y diversidad cultural
de los visitantes que acudieron, los
espectáculos que consiguieron mayo-
res ovaciones del público fueron, Ice-
berg, Sinfonía poético-visual, El
Hombre Vertiente y El Despertar de
la Serpiente.
?Iceberg?, obra del respetado di-
rector teatral Calixto Bieito, fue con-
cebido como una fábula que da un
toque de atención sobre la responsa-
bilidad del hombre en la situación ac-
tual del planeta y sobre su necesaria
implicación para dar un giro decisivo
a un panorama futuro que se prevé
desolador.?El Hombre Vertiente? por
su parte constituye un espectáculo
multisensorial de teatro aéreo cuya
creación ha corrido a cargo de Pi-
chón y Gabriela Baldini.
Por último,?El despertar de la
Serpiente? es el título de la cabalga-
ENPORTADA
11.CDE.641
ta que diariamente recorrió el recin-
to de Expo Zaragoza 2008, bajo la
dirección artística del afamado Cir-
que Du Soleil. La idea motriz de es-
te pasacalles desplegado sobre la ri-
bera del Ebro fue interrelacionar
los principios de la Exposición In-
ternacional con el tema central,
?Agua y Desarrollo Sostenible? para
representarlo de una manera ?es-
pectacular, lúdica y con aires de
juego?.
Desfile de Artistas. Para completar
una proteica y multicultural oferta
de espectáculos, la Expo Zaragoza
ha ofrecido una muestra de poderío
en su selección de artistas musica-
les. Entre los nombres que desfila-
ron por las acuáticas tribunas de la
ciudad aragonesa están Bob Dylan,
Björk, Patti Smith, Paul Weller, Ala-
nis Morissete, Andrés Calamaro,
Toumani Diabaté, Enrique Morente,
Salif Keita, Rubén Blades, Diana
Krall, Juan Luis Guerra, Carmen Pa-
ris (abanderada de la ciudad), David
Civera, María Dolores Pradera, Los
Sabandeños, Chambao y un largo
etcétera.
En el terreno de la danza actuaron
grupos consolidados como Mayuma-
ná y nombres ilustres como Sara Ba-
ras, Nacho Duato, Igor Yebra u Olga
Pericet.
Además de todas las actuaciones
que se organizarán dentro de la Ex-
po, el Auditorio de Zaragoza ha pro-
gramado un ciclo de 13 conciertos de
música clásica en el que participarán
grandes orquestas como la Filarmóni-
ca de Londres o la Orquesta Sinfónica
de Viena.
Los organizadores de Zaragoza
2008 han contado con el asesora-
miento y la colaboración de varios
artistas de renombre a la hora de
elaborar el programa de actividades
artísticas. Entre estos padrinos cabe
destacar a Montserrat Caballé, ma-
drina del ciclo del Auditorio; a la
actriz Nuria Espert, responsable de
las programaciones escénicas del
Palacio de Congresos, o a la cantan-
te Carmen París, oriunda de la ciu-
dad y madrina del Balcón de las
Músicas.
Ezequiel Paz
Los fuegos artificiales clausuraron la Expo el pasado 14 de septiembre.

Page 12
Mario Villuendas es
un joven músico
español que fun-
dó en 1999 en
Bruselas la Brus-
sels Chamber Or-
chestra, forma-
ción de música de cámara de la que
es director artístico y violonchelo so-
lista y que está comprometida con la
idea de acercar la música clásica a un
público lo más amplio posible. Acaba
de triunfar en Bruselas con la versión
original de «El Amor Brujo», de Falla.
Provienes de una familia de
gran tradición músical (su padre es
el gran violinista y director Manuel
Villuendas). Pero, ¿qué te llevó a ti
personalmente a la música y qué te
hizo decantarte por el violonchelo
y no por cualquier otro instrumento
clásico?
Nadie me ha llevado a la música,
ni siquiera mi padre me impulsó a
tocar un instrumento. Me imagino
que fue la necesidad de encontrar
una vía de expresión para llegar a la
gente, y esa vía para mí es el sonido.
Primero, a los ocho años, empecé
con el violín, pero sólo hice tres me-
ses porque me di cuenta de que no
sonaba como el de mi padre? Mi
madre, que siempre tuvo mucha pa-
sión por la música, me animó a se-
guir intentándolo y como anécdota
puedo contar que me convenció de
probar el violonchelo porque el vio-
lonchelo se tocaba sentado. Pero re-
sultó ser un gran descubrimiento pa-
ra mí porque es un instrumento cáli-
do, mientras que el violín, cuando
empiezas, es muy estridente y resul-
ta muy difícil sacar de él un sonido
agradable.
¿Cómo nace la Brussels Cham-
ber Orchestra (BCO)?
Tras haber vivido en varios países
europeos por motivos laborales de
12.CDE.641
ENTREVISTA
MARIO VILLUENDAS:
?Hay que perderle miedo
a la música clásica?
Este violonchelista lidera una innovadora orquesta de
cámara con músicos de distintas nacionalidades que
residen en Bruselas.
mi padre, me fui a estudiar un año a
Alemania y después entré en el Con-
servatorio Real de Bruselas, donde
me encontré con compañeros de di-
ferentes nacionalidades y de un altísi-
mo nivel. Así decidimos crear un gru-
po para nosotros, para divertirnos. Y
como el resultado fue muy bueno,
empezamos a proponer profesional-
mente una serie de conciertos con
una parte clásica y con una parte de
búsqueda de tendencias que a nos-
otros nos resulten interesantes y que
no hayan sido muy hechas. Porque
aunque todos somos muy distintos,
tenemos una misma manera de en-
tender la música: queremos confron-
tarnos a escalones que representen

Page 13
subir el nivel, dar una imagen fresca
y dinámica de la música clásica, que
la gente deje de tenerle miedo a este
tipo de música.
Algo que los músicos clásicos
normalmente no hacen.
No. El músico clásico normal-
mente no osa pasar a otros regis-
tros, a otros retos. Y mucho público
de este tipo de música tampoco.
Hay mucho esnobismo en torno a
este tema y, para qué lo vamos a
negar, mucha gente que va a los
conciertos de música clásica para
ver a otra gente, para sentirse partí-
cipe de un cierto nivel pseudo inte-
lectual. Y a nosotros todo eso no
nos interesa. En la música clásica (y
en la música en general) no hay na-
da que entender. Hay que escuchar
y si te gusta, bien, y si no, pues
cambias, y hasta que te guste una
música. Y si resulta que no te gusta
ninguna música? ahí sí que tienes
un problema. Por eso estoy conven-
cido, y ésta es la filosofía de la
BCO, de que hay que ayudar a la
gente a que conozca la música clá-
sica. Sin querer ser paternalista,
creo que hay que educar al público.
Y esto sólo se hace proponiendo
programas nuevos y, por supuesto,
ofreciendo conciertos a unos pre-
cios asequibles.
pretando la parte flamenca, fue un
fracaso total. Así que me pareció
una buenísima idea retomar esa pri-
mera versión, que es estupenda.
Además esa experiencia me permi-
tió trabajar por primera vez con
Amparo Cortés ?cantaora sevillana
afincada en Bélgica-, que es un per-
sonaje que me fascina. Ella no ha
tenido una formación musical, pero
ha tenido otra escuela, la escuela de
la vida, de los tablaos, de pertene-
cer a una familia de tradición fla-
menca importantísima. Una artista
que ama la música por encima de
todo. El músico clásico se pierde un
poco en el detalle, y Amparo nos
dio a todos una lección de emotivi-
dad y de energía.
ENTREVISTA
13.CDE.641
¿Es difícil dirigir una orquesta
como la BCO, integrada por músi-
cos de seis nacionalidades dife-
rentes?
No, porque el lenguaje que existe
son las notas y puedes tocar con cual-
quier persona que hable ese lenguaje.
Y es enormemente satisfactorio por-
que el aprendizaje de ese lenguaje no
es el mismo en Japón, que en Europa
o en Estados Unidos, lo que da lugar a
una confrontación de ideas que enri-
quece la orquesta. Un japonés en la
orquesta tiene un objetivo primero
que es la precisión, el ritmo, mientras
que un europeo trabajará más la cali-
dad del sonido, los colores musicales.
Pero no hay que caer en el tópico de
que el asiático no siente, porque no es
verdad para nada, lo que pasa es que
para llegar a un nivel mucho más rápi-
do han tenido que trabajar mucho la
precisión, ya que la música clásica no
está en su cultura. Y después cada
músico intenta llevar a la orquesta a
su país de origen. Ya hemos tocado en
Alemania, Italia y España, y en breve
nos vamos de gira a Estados Unidos y
Noruega. Es muy interesante.
Te declaras de naturaleza nó-
mada e inquieta, ¿qué te ha dado
Bruselas para que te hayas instala-
do aquí?
Después de haber vivido en mu-
chos lugares (nunca me he quedado
más de ocho años en un país), consi-
dero que Bruselas es una buena se-
de. Es el centro de Europa a muchos
niveles y una referencia muy grande
en música clásica, tan grande que ha
habido una escuela del violín franco-
belga creada en el siglo XIX que que-
dó plasmada y cuyas técnicas aún se
siguen utilizando. Ya llevo aquí once
años y pienso quedarme aquí.
¿Qué significa para ti Pau Casals?
Muchísimo. Fue el músico que re-
volucionó la técnica del violonchelo,
el responsable de que el violonchelo
pasase de ser un instrumento de
acompañamiento a ser un instrumen-
to solista. Casals es para mí la libertad
de expresión y una gran referencia
en mi música. La primera referencia.
Texto: Ángela Iglesias Bada
Fotos: BCO
¿Por eso la creación de vues-
tros últimos espectáculos «Del
Clásico al Flamenco» y «Del Clá-
sico al Jazz»? ¿Estás satisfecho
de la reacción del público de Bru-
selas?
Ha sido tan buena la acogida y
estamos tan satisfechos que incluso
tenemos el proyecto de sacar un
disco con esta tendencia. En el pri-
mero de los conciertos, «Del Clásico
al Flamenco», retomamos la versión
original de «El Amor Brujo», de Fa-
lla, una obra que ha sido muy poco
tocada porque cuando se estrenó
en 1915, con Pastora Imperio inter-
Mario Villuendas con sus compañeros de la Brussels Chamber Orchestra.

Page 14
y de las mesas de su restaurante.
El Club Español se residenció en
la calle Convención, cercana a la
antigua Ciudadela española, ?la-
mentablemente derribada por ?la
piqueta fatal del progreso??, mu-
dándose en octubre de 1878 a
?un lugar más espacioso y en ar-
monía con sociedades análogas a
la nuestra ?, como reza en las
actas fundacionales de la institu-
ción. Así se mudó a la sede de la
calle Ciudadela, dos edificios
unidos que tenían un frente de
18 varas por 40 de fondo. Un di-
rectivo, el señor Viladeval, brin-
dó a la nueva institución, una
propiedad ofrecida por Buena-
ventura Caviglia, para levantar un
edificio de nueva planta en la
Avenida 18 de Julio, con el com-
promiso de edificar una planta,
bajo las condiciones que el Club
Español le propusiera, ya que él
se la alquilaría a la institución
por diez años, para revertir final-
mente a su propiedad. La tercera
sede del Club Español se constru-
yó, pues, a medida, en el año
1883. En junio de 1924 se propu-
so edificar una segunda planta
sobre la ya existente, idea que no
llegó a prosperar, pero en sep-
tiembre de ese mismo año, un
puñado de socios adquirió por
setenta y dos mil pesos urugua-
yos de entonces, una finca en el
número 1332 de la misma Aveni-
ACTUALIDAD
14.CDE.641
ACTUALIDAD
Tan solo ocho años después de que España y Uruguay firmasen el tratado de Paz
de 1870, se inauguraba el histórico Club Español de Montevideo, uno de los deca-
nos del Continente.
CENTRO ESPAÑOL DE MONTEVIDEO
Trece décadas de presencia
Cuando los promotores del
Club Español se reunieron
para sentar las bases de su crea-
ción, ya vivían en Uruguay miles
de españoles, no pocos de los cua-
les descendían de las familias vi-
rreinales. Así fue como el Club Es-
pañol, en el que encontraron casa
y posada los españoles de todas
las procedencias, vino a unir el
sentido hispano de sus fundado-
res, en un país como Uruguay, re-
conocido ya plenamente como
país soberano.
Nació el Club Español con vo-
cación de centro social, punto de
encuentro de sus socios alrede-
dor de los libros de su biblioteca
La nueva sede en 1941. A la derecha el presidente del gobierno, Andrés Martínez Trueba, asiste a la inauguración del Monumento de España.

Page 15
3 de diciembre de 1926. Todavía
se recuerda el fasto del banquete
y del baile de gala, recogido en
numerosas y elocuentes fotogra-
fías. Sin embargo, la inaugura-
ción oficial no se realizó hasta el
26 de febrero de 1927. Pronto el
nuevo local dio alas a decenas
de actividades de toda índole,
especialmente sociales, cultura-
les y recreativas, y en la frontera
entre los años treinta y los cua-
renta se construyó la planta alta,
el gran salón social, los comer-
ciales y lo que hoy es el restau-
rante social. Desde conferencias
sobre diversos temas, como la
llevada a cabo en 1879 sobre el
fonógrafo de Edison ??aparato
que por su maravillosa combina-
ción ha llamado fuertemente la
atención del mundo ilustrado??,
hasta brillantes ciclos cervanti-
nos, a los que se añaden el trán-
cenios se convirtió en caja de re-
sonancia de la cultura hispanoa-
mericana.
Aún hubo nuevas y ambiciosas
ideas, proyectos faraónicos de
elevar la altura de la institución
?arquitectónicamente hablando?,
construir secretarías para otras
colectividades españolas, dedicar
un piso a piscinas para los socios,
y mil detalles más que fracasaron
debido a esa retranca hispana
que tanto se prodigó en otras ins-
tituciones de su cuerda. Es como
si nos gustara empíricamente la
unidad, pero a la hora de ceder
las respectivas parcelas de poder,
para crear un todo más completo,
mejor y más grande, la emigra-
ción se disgregara para seguir
apegada a su solar. Al menos, en
el Club Español se intentó, pero
no se pudo. Hasta la época de la
Transición política en España y
ACTUALIDAD
15.CDE.641
menudo procedentes otra extrac-
ción social o cultural distante de
la que ellos pertenecía. Y así se
ha ido escribiendo nuestra pe-
queña historia, la de los desplaza-
dos por España de sus tierras,
que llegaron al Uruguay con
ganas de progresar. Cada uno eli-
gió su lugar, pues esta tierra uru-
guaya es democrática y acogedo-
ra. Y dentro de donde uno pudo
estar o está, es el Club Español de
Montevideo, institución señera
donde las haya, que ha sufrido
como todas las demás el cese de
la emigración española desde los
años 57 del siglo XX, y que agu-
diza su ingenio para atraer a las
nuevas generaciones, capeando
el temporal económico, pero
siempre, con gran dignidad y esti-
lo?español.
Basilio García Corominas
Conferencia del doctor Marañón en los años 20 y actuación de bailarines de tango en el salón de actos.
da 18 de Julio, que ofrecieron en
venta al Club.
Tras extenuadoras negociacio-
nes, idas y venidas mediante, el
31 de diciembre de 1924 se firmó
la escritura por la que Club Espa-
ñol pasaba a ser titular de un
hermoso edificio, que tras las
pertinentes reformas se convirtió
en su nueva sede, inaugurada el
sito por los salones de la institu-
ción de figuras, como Gregorio
Marañón, Joselito, Carmen Sevi-
lla, Diaz-Plaja, y toda la intelec-
tualidad española habida y por
haber, incluida Massiel y el presi-
dente Felipe González. Ministros,
literatos y filósofos de todos los
orígenes tuvieron su tribuna en
el CLUB ESPAÑOL, que por de-
aún después, el Club, fue un faro
de nuestra cultura, tildado por
muchos de elitista ( fiestas de
traje con corbata, cuota social
alta, para financiar el lustre de la
institución, etc.), pero lo cierto
es, que muchas veces los que
querían estar dentro de esta casa
española, o no podían o no que-
rían estar al lado de gentes muy a

Page 16
vendimia, pasando por el exilio republi-
cano y la gran oleada migratoria de los
sesenta del siglo XX.
En los años treinta las tres sociedades
se fusionaron y en 1939 la Colonia Espa-
ñola se radicó en el local de la Rue Viei-
lle de la Citadelle, donde aún tiene su
sede y desde donde tanto ha contribuido
a la integración de los emigrantes recién
llegados y a satisfacer sus necesidades
económicas, sanitarias y culturales.
Ahora la Colonie Espagnole es noti-
cia por un doble motivo: la presentación
del proyecto ?Passeurs, que recrea en
formato de cómic la historia y memoria
de la emigración española, en especial
el episodio de la retirada republicana
hacia tierras francesas en 1939, y la re-
cuperación del esplendoroso colorido
de los frescos murales de Pedro Cadena
que decoran la sede de la asociación,
adquirida por suscripción pública en
1921 por obreros y comerciantes de Bè-
ziers y alrededores.
J. Rodher
ACTUALIDAD
16.CDE.641
ACTUALIDAD
La Colonia Española de Beziers se creó en 1889, por impulso
de Joan Nat, como sociedad de socorros mutuos, con el sos-
tén del Ateneo Español y la Sociedad Recreativa España.
Los frescos de la colonia
Que la Colonia Española de
Bèziers sea quizá la entidad
más antigua de la emigración
española en Francia no es
extraño, pues la región del
Languedoc-Rousillon, por su
proximidad a la frontera pirenaica, ha
sido destino tradicional de emigrantes
españoles: desde los agricultores catala-
nes que huían de la epidemia de filoxe-
ra de sus cultivos a los temporeros de la
Los frescos murales de Beziers son obra del artista Pedro Cadena.
Don Quijote y
Sancho y la
sardana son dos de los
motivos de los murales de
Beziers.

Page 17
ACTUALIDAD
17.CDE.641
El Festival artístico se reafirma como una de las más sólidas propuestas culturales de Cuba.
?La huella de España? cumple 20 años
Hace veinte años que la afa-
mada bailarina Alicia Alonso,
directora del Ballet Nacional
de Cuba, organizó un evento
que homenajeara las profun-
das raíces ibéricas de la na-
cionalidad cubana. Nació así ?La
Huella de España?, un festival que
cada año muestra un amplio abanico
de música, danza, artes plásticas,
cine, teatro y otras manifestaciones
artísticas. Dos décadas después, ?La
huella de España? es uno de los hitos
culturales imprescindibles en la
agenda habanera.
Dedicado cada año a una comuni-
dad española, el festival en su 20 ani-
versario, ha agasajado por igual a to-
das las culturas. A lo largo de una se-
mana, los cubanos disfrutaron de va-
rias decenas de espectáculos, más
exposiciones, conferencias, recitales,
pasacalles? y un ciclo de cine espa-
ñol. Uno de los momentos más im-
portantes del festival fue el estreno
mundial de ?Serenata Goyesca?, a
cargo del Ballet Nacional de Cuba.
Con coreografía de la propia Alicia
Alonso. El ballet, en un acto y tres es-
cenas, se inspira en los ambientes
propios de la obra de Francisco de
Goya.
El Ballet Español de Cuba, la
Compañía Flamenca Ecos, Danza
Contemporánea de Cuba, el Ballet
Lizt Alfonso, la Compañía Flamenca
Ecos, la Compañía Folklórica Cuba-
na JJ, el grupo de guitarras Sonatas
Habaneras, la Camerata Vocal Sine
Nomine, Aceituna sin hueso, Gerar-
do Alfonso con su grupo y el Teatro
Lírico Nacional fueron algunas de
las más prestigiosas agrupaciones
cubanas que se sumaron a la cele-
bración.
Desde España llegaron entre
otros, el cantautor Amancio Prada y
los narradores Quico Cadaval y
Cándido Pazó. Una función hispa-
no-cubana fue la ?La divina Filo-
tea?, de Calderón de La Barca, a
cargo de la Compañía Española de
Teatro de Pedro María Sánchez,
acompañados por la Camerata Ro-
meu, reconocida agrupación musi-
cal cubana.
Entre los platos fuertes del festi-
val, están las actuaciones de los gru-
pos folclóricos y las escuelas de bai-
le de las distintas asociaciones espa-
ñolas, encargadas de mantener vivas
las tradiciones entre los descendien-
tes de españoles que residen en la
isla: ?Es una gran oportunidad que
tenemos todos los años de mostrar
nuestro trabajo a un público más
amplio que el habitual y así lograr
que se conozcan mejor nuestras raí-
ces españolas?, manifestó Carmen
Luisa Bajo, directora de la Escuela
de Baile de la Sociedad Rosalía de
Castro.
La gala inaugural del Festival se
convirtió en un viaje a cada una de
las comunidades españolas repre-
sentadas en Cuba. Así, mientras los
gallegos ofrecían la polca ?A Farru-
quiña?, los madrileños el pasacalle
?Los Nardos? y los asturianos la
muñeira de Tormaleo; desde Cana-
rias llegaba una estampa de la ma-
no del grupo ?Rumores del Teide? y
en representación de Andalucía, el
Aniversario, los recibieron las profe-
soras Martha Egusquiza y Belinda
Crespo.
Más de 30 grupos de asociaciones
participaron en las galas de la Fede-
ración de Sociedades Españolas, en
el Gran Teatro de La Habana, como
parte del programa general de ?La
Huella de España?. El teatro repleto
confirmó, una vez más, el gran arrai-
go popular que tiene este tipo de es-
pectáculos. Y tras siete días de fiesta,
se apagaron las luces en los escena-
rios. El festival terminó, pero las
múltiples huellas de España siguen
visibles y enriquecidas en miles de
artistas que esperan ya la próxima
edición.
Natasha Vázquez
Foto: Rigo Senarega
Ballet Español de Cuba y Curro del
Albaycin traían una ?Andalucía
mora?.
La Federación de Sociedades Es-
pañolas aprovechó el festival para
rendir homenaje a los profesores
que han dedicado gran parte de su
vida a impartir clases de música y
danza folclórica. En nombre de los
galardonados con el diploma XX

Page 18
tomar el relevo, en esta ocasión sobre
las dos ruedas en pista, para hacerse
con otras dos preseas en un territorio
que el mallorquín, a sus 37 años, dejó
constancia de que ha sido, es y será
un de los grandes de la especialidad.
No había lugar para la tregua. Por-
que, sin el ?Cubo de Agua?, Phelps
reinaba sobre el crol y la braza, un gi-
gante jamaicano de nombre, Usain
Bolt amenazaba con dejar las pruebas
de velocidad al borde del vértigo y la
exhalación.
El fenómeno Nadal. Y, es que, en
Pekín, en cuanto levantabas la vista
del agua de la piscina o de las pistas
de atletismo, tenías a Rafael Nadal le-
vantando los musculados brazos de
campeón olímpico de tenis, tras batir,
en una final emocionante, al chileno
Fernando González, culminando de
esta manera un año en el que un es-
pañolito de 22 años ganaba en Wim-
bledon y Roland Garros. Y, para po-
ner la guinda en la pista de tenis, la
medalla de plata de dobles fue para
Vivi Ruano ? Anabel Medina: un ex-
celente premio tras disputar la final
ante las poderosas hermanas Williams.
Pero la senda del oro no se había
agotado con el tenis ya que, en el K-
2, dos policías de profesión, el cata-
lán Saúl Craviotto y el gallego Carlos
Pérez, conseguían otro oro tras una
soberbia regata en la que se coloca-
ron a la cabeza de la prueba, desde
el principio hasta el fin. Ambos, fue-
ron secundados por un David Cal
ACTUALIDAD
16.CDE.641
ACTUALIDAD
Los de Pekín, se recordarán para siempre como los Juegos de dos monstruos mundiales: Mi-
chael Phelps y Usain Bolt, pero deportistas como Nadal, Llaneras, Samuel Sánchez, el K-2 y el
Tornado dejaron bien alto el pabellón español.
Dieciocho medallas en Pekin
China estaba dispuesta a de-
mostrar, el 8 del 8 del 2008,
que se había preparado con-
cienzudamente para asumir un
reto de dimensión universal
como era la organización de
los XXX Juegos Olímpicos de
la era moderna. No defraudó: el alarde
de exuberancia y color de la ceremonia
de apertura de la XXX edición, en El Ni-
do, dejó boquiabierto a todo el mundo.
Al espectáculo de la apertura de
los Juegos seguiría, inmediatamente,
sin solución de continuidad, el que
en el ?Cubo de Agua?, se empeñó en
protagonizar ese prodigio, natural de
Baltimore, que responde al nombre
de Michael Phelps. Pero antes de que
el norteamericano empezara a colgar-
se medallas de oro, uno tras otro, y
batir plusmarcas mundiales como el
que compra patatas fritas en el super-
mercado del barrio, Samuel Sánchez
nos dio la primera alegría de los Jue-
gos con la medalla de oro en la prue-
ba de ciclismo en ruta.
Fue toda una premonición, porque
jornadas después Joan Llaneras iba a
Samuel Sánchez, medalla de oro en ciclismo y Rafa Nadal medalla de oro en tenis.
Pau Gasol hacia canasta.

Page 19
ACTUALIDAD
17.CDE.641
Las chicas de natación sincronizada obtuvieron plata.
que se marchó de Pekín con dos me-
dallas de plata colgados al cuello, un
botín precioso para el doble campe-
ón de Atenas.
Echavari y Paz fueron los mejo-
res con la velas desplegadas de su
Tornado; hazaña que no pudieron
emular Martinez y Xavier Fernandez
Y es que, a lo largo de los partidos
de preparación, las sensaciones que
habían ido transmitiendo los Gasol,
Rudy Fernandez y compañía, no habí-
an hecho más que alimentar el sueño
de una gran final entre los Estados
Unidos y la selección de Aito Garcia
Reneses. Estaba cantado y asi fue. Y,
en 49er, teniendo que conformarse
con la plata, a pesar de haber pre-
sentado una reclamación que no fue
atendida.
Pero toda España vivía con los
ojos puestos, también, en los deportes
de equipo. En el Jockey, el balonma-
no, el waterpolo y el baloncesto feme-
nino y, sobre todo, el masculino.
aunque en el primer partido, los nor-
teamericanos de la NBA dieron sensa-
ción de vivir, todavía, en una galaxia
inalcanzable, la final fue otra cosa. Y,
a buen seguro que ahora estaríamos
contando una de las hazañas más
grandes jamás vistas en el deporte de
la canasta si la suerte y los árbitros hu-
bieran mirado hacia España. Lo cierto
es que los aficionados a la canasta vi-
vieron uno de los duelos más grandes
que jamás se hayan visto en una chan-
cha de baloncesto. Al final: medalla
de plata, pero el oro estuvo al alcance
de muy pocos puntos.
No fue solo el baloncesto. El oro
también estuvo al alcance de la chicas
de la natación sincronizada, con la in-
combustible y emblemática Gemma
Mengual, al frente de un grupo de
mujeres que ha alcanzado un punto
de perfección en el agua difícil de su-
perar, y que solo está a al alcance de
países como Rusia, y poco más.
Tambien hubo preseas inespera-
das: la de jockey hierba masculino, y
el balonmano, pero sobre todo la de
Gervasio Deferr, el genial gimnasta ca-
talán a quien, más de un cronista mal
informado, daba por acabado. Como,
gratas sorpresas también fueron la
medalla de bronce de Leire Olavarria,
en ciclismo femenino en pista, y el
bronce de J.L. Abajo en esgrima.
Grandes decepciones. Pero no hay
que equivocarse. No todo fueron ale-
grías, y de hecho una de las grandes
decepciones de España en su aventu-
ra asiática ha sido el completo fracaso
de nuestro atletismo. Hombres como
el triatleta Gómez Noya o nuestros re-
presentantes en los 1.500 metros, en
los que se supone que somos una po-
tencia universal, fueron eliminados o
no dieron la talla, y si dimos la sensa-
ción de que algunos han llegado de-
masiado tarde a la gran cita en Asia. Y,
que, lo peor, es que hoy por hoy, no
hay relevo a la vista para los Juegos
Olímpicos que tendran lugar en Lon-
dres, dentro de cuatro años, cuando el
grueso de atletas como Marta Domi-
guez o Higuero, hayan pasado de los
treinta y cinco años.
Con todo, el balance de España en
los Juegos Olimpcios de Pekín, con
un total de 18 medallas, 5 de oro, 10
de plata y 3 de bronce, se puede cali-
ficar de excelente dentro de una cita
dominada claramente por China, con
100 medallas (51 de ellas de oro) y Es-
tados Unidos, con 110 (36 de oro), sin
olvidar la actuación de países emer-
gentes como Jamaica (11 medallas),
Bielorrusia (19) o Kenia (14).
Juan Sánchez
Los chicos de hockey perdieron el oro con Alemania.

Page 20

Page 21

Page 22
cas mandó una expedición en
1525 al mando de Garcia Jofre de
Loaysa, en la que embarcaron
Juan Sebastián de Elcano, como
piloto mayor y el joven ?solo 17
años? Andres de Urdaneta y
Cerain. Pronto el joven y sobrada-
mente preparado Urdaneta se
hace imprescindible para Elcano,
ya mayor y enfermo que muere
de escorbuto en las Molucas. Por
aquellas tierras se quedó Urdaneta
alrededor de diez años, llegó a
aprender malayo y trabó conoci-
mientos con los navegantes de la
zona, interesándose por los vien-
tos, el clima y la navegación en el
Pacifico remoto, conocimientos
que le vendrían muy bien en el
futuro como se verá.
Tuvo Urdaneta que pelear con
los portugueses y mediar entre
estos y los indigenas. Durante una
escaramuza, una explosión de pol-
vora le quemó parte del rostro y
del cuerpo. Los castellanos se
enteraron con varios años de
retraso que el emperador Carlos
había vendido las Molucas a los
portugueses. Urdaneta vuelve a
Europa desembarcando en Lisboa
en 1537, los portugueses se incau-
tan de toda la documentación que
había recogido y por consejo del
embajador español huye de Lisboa
antes de que la cosas se complica-
sen más. Afortunadamente pudo
relatar en vivo al emperador toda
la peripecia. En 1538 se traslada a
Mexico donde trabaja como corre-
22.CDE.641
ESPAÑOLESENELMUNDO
Urdaneta,
pionero del Pacífico
Por propia decisión se mantuvo siempre
en segunda fila, pero Andrés Urdaneta es
uno de los grandes navegantes de la his-
toria, él descubrió como volver de Filipinas
a México por el Pacífico en 1565.
Se cumple este año el
quinto centenario del
nacimiento de un personaje sim-
par: Andres de Urdaneta. Gui-
puzcoano de Ordizia que fue
marino, científico, militar y fraile
agustino, además de un fino
observador de su tiempo, aquel
tiempo en que los océanos aun
eran propiedad de portugueses y
españoles.
La gestión de vasto imperio
español en siglo XVI que tenía al
emperador Carlos metido en
diversos fregados militares en
Europa también pasaba por
explorar y explotar sus vastas
posesiones. El comercio de la
especias era uno de los más renta-
bles de la época y hasta las Molu-
Mapa del viaje de ida y de vuelta de Urdaneta por el Pacífico.
Retrato de Fray Andrés de Urdaneta, obra de Villan. Monasterio
de San Lorenzo de El Escorial.

Page 23
indigenas de Mexico y estuvo tra-
bajando como maestro de novi-
cios. En 1561 el virrey de México,
Luis de Velasco, está convencido
de poder llegar a las Filipinas y
retornar a Mexico. Así se lo
comunica a Felipe II diciéndole
que el padre Urdaneta es el indi-
cado para dirigir la expedición.
Felipe II se implica en el proyecto
y después de no pocos tiras y
aflojas se nombra jefe de la expe-
dición a Miguel López de Legazpi,
guipuzcoano de Zumárraga y
parece ser medio pariente de
Urdaneta.
Finalmente en noviembre de
1564 parte la expedición ?cinco
naos y 350 hombres? hacia las lla-
madas islas de Poniente, bajo las
ordenes náuticas de Urdaneta. En
enero de 1565 llegan a la llamada
Isla de los Ladrones, hoy Guam,
descubriendo así las islas Maria-
nao a Felipe de Salcedo, nieto de
Lopez de Legazpi. Parten de la isla
de Cebú en las Filipinas el 1 de
junio de 1565 y toman la derrota
nordeste hasta alcanzar los 39º
norte 170º oeste y aprovechar la
corriente de Kuro Shivo que les
fue llevando con bastante rapidez
hacia el sur de California y Méxi-
co. Reconstruyendo la singladura
de Urdaneta, este hizo un par de
virajes hacia el sur para confirmar
la longitud y volver a la latitud 39º,
en uno de esos virajes quedó ape-
nas a 100 millas de las islas
Hawaii, que fueron descubiertas
por Cook, doscientos años des-
pues también por casualidad.
Finalmente la nao San Pedro llegó
al Puerto de Acapulco el 8 de
octubre de 1565, con tan solo diez
bajas y cuatro meses de navega-
ción. El hallazgo de la ruta de
Urdaneta va a tener, hasta la llega-
da de los barcos de vapor, una
importancia económica capital,
pues al poder volver por el Pacifi-
co se evita cruzar el índico y rode-
ar Africa para llegar a Europa. Las
mercancias asiáticas llegaba a Aca-
pulco y de allí cruzaban Mexico
por tierra hasta Veracruz donde
embarcaba para España a través
de Atlantico.
Urdaneta fue recibido con gran-
des honores por la Real Audiencia
de México, después de lo cual fue
enviado a España para dar cuenta
al monarca del buen comienzo de
la conquista de las islas Filipinas y
del trascendental descubrimiento
de la ruta marítima del retorno.
Andrés de Urdaneta desembarca en
Sanlúcar de Barrameda y en abril
de 1566 es recibido por Felipe II en
Valladolid, y puesto en contacto
con una junta de cosmógrafos, a
quienes muestra las cartas geográfi-
cas, las relaciones y los libros de
navegación de sus viajes. Fray
Andrés de Urdaneta vuelve a su
convento de Mexico donde muere
en 1568.
El resultado inmediato de la nue-
va ruta fue el establecimiento de
una línea de navegación entre Asia
y América. Esta línea comenzó el 1
de mayo de 1566 con la nave "San
Jerónimo" partiendo del puerto de
Acapulco, y tras varios siglos de ser
el vehículo del comercio entre las
islas Filipinas y México ?cuando el
oceano Pacifico fue denominado el
lago de lso españoles? fue clausu-
rado en 1815 con la salida del últi-
mo galeón de esta línea regular
denominado "Magallanes?.
Entre los dias 25 y 28 de noviem-
be se va a celebrar en Ordizia (Gui-
puzcoa) el Congreso Internacional
?Andrés Urdaneta, un hombre
moderno? organizado por el Ayun-
tamiento de Ordizia, la Sociedad
Española de Conmemoraciones
Culturales y la colaboración de la
Universidad del Pais Vasco. Se pue-
de encontrar información exhausti-
va en www.andresurdaneta.org
Carlos Piera Ansuátegui
ESPAÑOLESENELMUNDO
23.CDE.641
Fuerte de San Pedro, en Cebú, Filipinas. Cuartel General de López de Legazpi en las islas.
gidor y visitador y está muy pen-
diente de las expediciones que de
allí parten hacia el Pacifico y se
mantiene muy bien informado de
todo lo que ocurre enn las Indias
Orientales.
En 1552 toma los hábitos de la
orden de San Agustin, muy impli-
cada en la educación de las elites
nas. El 15 de febrero de 1565
tocan tierras filipinas en Samar,
siguiendo a Leite y Cebú. Casi
inmediatamente y según las orde-
nes del rey que Urdaneta tenía
comienza a preparar el viaje de
vuelta, para lo cual elige la nao
capitana de la expedición, la San
Pedro. Lleva como capitan de la

Page 24
fluencia que de la cultura peninsular y
Canaria absorbe esta porción de tierra.
Para adentrarnos y conocer la verda-
dera historia del surgimiento del pobla-
do de Zaza del Medio, es necesario ha-
cer una cronología, pues en la actuali-
dad se hace referencia a nombres como
el de Alonso Sánchez, la familia Pina,
Pedro Cabello, Jesús Días López, Anto-
nio Castro Morales y Félix Duarte Pérez
que, en épocas diferentes, desempeña-
ron un papel importante en la comarca.
En las márgenes del río Tuinucú,
muy cercano a Zaza del Medio, los es-
pañoles, en 1914, poseían un lavadero
de oro. El reparto de tierras estuvo a
cargo de Diego Velázquez, fundador
de la villa del Espíritus Santo en 1514,
que finalmente se trasladaría, en 1520,
hasta el lugar que ahora ocupa.
Entre los fundadores que adquirieron
parte de los terrenos está Alonso Sán-
chez del Corral quien, en 1542, ostentaba
el cargo de Procurador del Ayuntamien-
to. Se hace referencia a estos datos por-
que cuando llegó el ferrocarril en 1902,
la tierra, cañizal para obtener azúcar, era
propiedad de la familia Pina. Tenían ade-
más una casa de Enrique Pina Jiménez,
dueño de una lechería, panadería y que-
sería. Cercano a la loma estaba un case-
rón nombrado El Campamento.
Para determinar la historia del pue-
blo hay que fijarse en la llegada del fe-
24.CDE.641
ESPAÑOLESENELMUNDO
Pedro Cabello Gallardo,
primer habitante de Zaza del Medio
Es un pequeño pueblo a 11 kilómetros de la ciudad de Sancti-Spíritus, una de las
primera villas de Cuba fundada por el adelantado Diego Velázquez.
Enclavada en una pequeña
planicie, semeja un paraje
suspendido entre el tiempo
y la nostalgia, bordeada por
sus izadas lomas y salpica-
das por sus zigzagueante
río, Zaza del Medio emer-
ge para contar su historia, al cumplir
sus cien primeros años. El origen está
en un grupo de jóvenes liderados por
un explorador que dirigió el trabajo
colectivo. Como parte de un grupo de
acciones programadas para ramificar el
quehacer cultural de nuestro pueblo,
está promover y difundir la historia re-
gional, salvaguardar las costumbres
que nos identifican y conocer la in-

Page 25
rrocarril, en el salto de agua existente
en el río conocido por El Saltadero, en
la inmigración Canaria a la zona a par-
tir de las primeras décadas del siglo
pasado y la fertilidad de las tierras en
las áreas aledañas al pueblo.
Zaza del Medio puede ser conside-
rado un pueblo joven, al ser fundado
en la primera década del siglo XX. Sin
embargo, desde antaño tuvo impor-
tancia por el cultivo de Tabaco en sus
fértiles tierras. El paso del ferrocarril
facilitó la comunicación y el conoci-
miento de este territorio, incremen-
tándose con la llegada de inmigrantes
canarios.
La idea de fundar el pueblo parte de
los dirigentes de la Sociedad Anónima
?The Cuba Company?, propietaria de la
finca de Alonso Sánchez que, en 1908,
poseía 91 caballerías de tierras registra-
das con el número 1657, folio 114 del
tomo 51 del ayuntamiento de Sancti-
Spíritus, con un valor de 8.400 pesos.
La había adquirido por hipoteca.
Antes de fundarse el poblado, existía
en el lugar un grupo de casas. La prime-
ra fue la de Pedro Cabello, que incluía
la cantina donde comían los obreros
que construían el puente del ferrocarril.
Pedro Cabello Gallardo, nació en Má-
laga, España, de donde vino a Cuba en
plena juventud, con el ansia de mejorar
que alienta a todos aquellos que aban-
donan su tierra en busca de un futuro
económico que les niega su país. Llega-
do a la Sancti-Spíritus en 1890, se casó
con Serafina González, joven cubana de
prestigiosa familia, creando un hogar.
Se estableció en la ciudad, en la calle
de Céspedes esquina Sobral, donde es-
tuvo hasta los últimos días de la guerra
de independencia, para en 1901 trasla-
darse hasta la finca Buena Vista, en-
tronque del entonces naciente ferroca-
rril de Cuba, donde estableció un co-
mercio cercano al puente sobre el río
Zaza, negocio que tuvo una vida relati-
vamente breve: un voraz incendio con-
sumió el fruto de todos sus esfuerzos.
Pedro Cabello se trasladó a la finca
Alonso Sánchez, asiento de lo que es
hoy Zaza del Medio, y cerca de la vía
férrea, próximo a la toma de agua del
ferrocarril, adquirió en 1904 una casi-
lla, comercio en el que se mantuvo
durante años, y en el cual daba alber-
gue y comida a muchos necesitados,
de los que se aventuraban por el cami-
no de hierro a través de la isla.
Se toma como fecha de fundación el
28 de enero de 1909, día en que se inau-
gura la primera casa dentro del períme-
tro urbano que hoy conforma el asenta-
miento poblacional. Y se considera que
el primer habitante, para honra de los
zaceños, fue Pedro Cabello Gallardo.
Ernesto Luís Baracaldo Valdivia
ESPAÑOLESENELMUNDO
25.CDE.641
Izda. Cruce del ferrocarril donde estuvo la primera casa de Zaza del Medio. Dcha. Jovenes zazanas con el viaducto al fondo.
Abajo izda. ciudadanos de Zaza en el Parque. Años 30. Dcha. Estación de ferrocarril de Zaza del Medio.

Page 26
26.CDE.641
ALEMANIA
(Acreditación en Polonia y Rusia)
Centralita: 00/4930254007450
email:
consejeria.berlin@consejeriadetraba
jo.de
ANDORRA
(Sección de Trabajo y Asuntos
Sociales)
Tel.: 00/376 800311
email: secciolaboral@andorra.ad
ARGENTINA
(Acreditación en Paraguay y
Uruguay)
Centralita: 00/43 11 0909, 4311
1748, 4312 2390
email: clasbsas@arnet.com.ar
AUSTRALIA
Tel.: 00/612 602 73 39 37
email: claboral@tgp.com.au
BÉLGICA
(Acreditación en Luxemburgo)
Tel.: 00/322 2422085 y 2422150
email: consejeria.lab.bil@skynet.be
Unión Europea
Tel.: 00/322 509 8611
email: miguel.colina@repre.mae.es
BRASIL
Tel.: 00/5561 32424515/34437641
email: ct.brasil@mtin.es
CANADÁ
Tel.: 00/1 613 742 70 77
email: laboral@docuweb.ca
COSTA RICA
(Acreditación en Honduras, Panamá,
Nicaragua, El Salvador y Guatemala)
Centralita: 00/506 232 7011 y 7592
email: conselab@sol.racsa.co.cr
CHILE
Tel.: 00/56 2 231 09 85
email: cjlabesp@ctcreuna.cl
DINAMARCA
(Acreditación en Suecia, Finlandia,
Noruega, Estonia, Letonia y Lituania)
Tel.: 00/45/339 312 90
email: ct.dinamarca@mtin.es
ECUADOR
Tel.: 00/593/2 223 37 74
email: ctas_seccion.ecuador@yahoo.es
ESTADOS UNIDOS
(Acreditación en la O.E.A.)
Tel.: 00/1 202 728 23 31
email: clusa@mtin.es
FRANCIA
(Acreditación ante la OCDE)
Centralita: 00/33 1 53 700520
email: constrab.paris@mtin.es
ITALIA
(Acreditación en Grecia y Rumanía)
Tel.: 00/39 06 68804893
email: consejeria@tin.it
MARRUECOS
(Acreditación en Túnez)
Tel.: 00/212 37 633900
email: constrab.rabat@mtin.es
MÉXICO
(Acreditación en Cuba)
Tel.: 00/52 55 5280 4104; 4105; 4131
email: claboral@prodigy.net.m
PAÍSES BAJOS
Tel.: 00/31 70 350 38 11
email: info@claboral.nl
PAÍSES NÓRDICOS Y BÁLTICOS
(Acreditación en Suecia, Finlandia,
Noruega, Estonia, Letonia y Lituania)
Tel.: 00/45 33 93 12 90
email: ct.dinamarca@mtin.es
PERÚ
(Acreditación en Bolivia, Ecuador
y Pacto Andino)
Tel.: 00/511 212 11 11
email: clperu@mtin.es
PORTUGAL
Tel.: 00/351 21 346 98 77
email: contralis@mtin.es
REINO UNIDO
(Acreditación en Irlanda)
Tel.: 00/44 20 72 21 0098 y 43 9897
email: constrab.londres@mtin.es
SENEGAL
Tel.: 00/221 889 33 70
email: constrab.dakar@orange.sn
SUIZA
(Acreditación en Austria y
Liechtenstein)
Tel.: 00/41 31 357 22 57
email: consejeria.laboral.berna@bluewin.ch
OIT y Organizaciones
Internacionales-Ginebra
00/41 22 7 31 22 30
email: ctrabajo-oit@bluewin.ch
UCRANIA
Tel.: 00/38 044 492 73 29
email: CTUcrania@mtin.es
VENEZUELA
(Acreditación en Colombia
y República Dominicana)
Tel.: 00/58212 264 3260, 0898 y 4806
email: labora@cantv.net
DIRECCIONES DE INTERÉS
DIRECCIÓN GENERAL DE LA CIUDADANÍA ESPAÑOLA EN EL EXTERIOR
C/ José Abascal, 39. 28003 Madrid. Tel.: 00-34-91 363 70 00 www.ciudadaniaexterior.mtin.es
CONSEJERÍAS DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES

Page 27
27.CDE.641
El Ministerio de Tra-
bajo e Inmigración pone en
manos del publico en gene-
ral y de las personas vincu-
ladas de forma especifica al
retorno en particular una
nueva edición de la ?Guía
del retorno?, actualizada
con las novedades produci-
das desde septiembre de
2006, fecha en que se pre-
sentó la anterior versión.
En diciembre de 2006 se
aprobó la Ley 40/2006, de
14 de diciembre, del Estatu-
to de la ciudadanía españo-
la en el exterior. Esta nor-
ma constituye la base de lo
que debe ser la acción del
Estado respecto de sus na-
cionales residentes en otros
países y establece asimismo
las políticas que deben des-
arrollar las Administracio-
nes públicas españolas en
relación con quienes retor-
nan al país.
Desde entonces, el
desarrollo del Estatuto ha
producido algunas nove-
dades en lo que se refiere
al colectivo de retornados.
Se ha regulado mediante
el Real Decreto 8/2008, de
11 de enero las prestacio-
nes por razón de necesi-
dad destinadas a los espa-
ñoles residentes en el ex-
terior, mayores de 65 años
o incapacitados para el
trabajo que contempla
también a los españoles
retornados mayores de 65
años como beneficiarios
de la prestación. En ese
mismo marco se ha esta-
blecido un sistema de ac-
ceso a la asistencia sanita-
ria para quienes, tras su
retorno, no tengan dere-
cho por ningún otro con-
cepto a esta prestación.
En abril de 2007 inició
su funcionamiento la Ofici-
na Española del Retorno,
contemplada también en el
Estatuto y que ha tenido un
crecimiento constante de
sus actividad tanto en un
nivel informativo como en
el establecimiento de cana-
les de comunicación con
otras administraciones pú-
blicas.
La nueva edición de la
Guía del retorno consta
de diez capítulos: Trámi-
tes previos al retorno y
tramites posteriores al re-
torno son los dos prime-
ros en los que se especifi-
can las acciones y gestio-
nes a realizar en cada
momento. Siguen capítu-
los dedicados al desem-
pleo y los distintos tipos
de prestación y subsidio,
así como las ayudas para
los emigrantes retorna-
dos.
El quinto capítulo alude
a la asistencia sanitaria en
sus diversas modalidades y
el sexto al Convenio Espe-
cial con la Seguridad So-
cial. Las pensiones y otras
formas de protección so-
cial como las residencias
para mayores y las ayudas
para discapacitados se ex-
plicitan en los capítulos
siete y ocho.
El capítulo nueve está
dedicado a la variada ca-
suística que se da en el
sector de la educación
como convalidación, ho-
mologación y reconoci-
miento de títulos.
El capítulo final es un
completo anexo con las
direcciones postales y
electrónicas de todos los
estamentos de la Admi-
nistración implicados en
el retorno.
C. de E.
GUÍA
Nueva Guía del Retorno
Una nueva edición, corregida y revisada, de la Guía del retorno está siendo dis-
tribuida por todas las oficinas consulares y de trabajo e inmigración de todo el
mundo.
Puedes descargar esta guía del retorno en www.ciudadaniaexterior.mtin.es

Page 28
TEMASDELMES
28.CDE.641
NADAL LLEVA A ESPAÑA A LA FINAL DE LA COPA DAVIS
Cono no podía ser
de otra manera en
el año en que Ra-
fael Nadal lo ganó todo,
o sea, Copa Davis, Wim-
bledon, y la medalla de
oro de los Juegos Olím-
picos de Pekín, el formi-
dable tenista de Mana-
cor ha sido el encargado
de llevar en volandas a
España hasta la final del
torneo por equipos mas
prestigioso del planeta.
Con sus dos triunfos an-
te Sam Querrey (6-7, 6-
4, 6-3 y 6-4) y Andy Ro-
dick, apodado el bom-
bardero de Nebraska (6-
4, 6-0 y 6-4), Nadal
lideró un equipo que
completaban David Fe-
rrer, Feliciano Rodrí-
guez y el dobles López-
Verdasco. España, que
salio del coso de Las
Ventas como primera
potencia del tenis uni-
versal, tendrá la misión
de refrendar un poderío
que le ha llevado a ga-
nar dos Copas Davis en
los años 2.000 y 2.004,
ante el combinado ar-
gentino, que derrotó en
las semifinales a Rusia
por 3-2.La final tendrá
lugar en Argentina, en-
tre el 21 y el 23 de no-
viembre.
RECUPERANDO LA MEMORIA HISTÓRICA
La Audiencia Nacional, desde el lunes 22 de sep-
tiembre, ya tiene un primer listado de víctimas de
la guerra civil y del franquismo. El juez Garzón ya
tiene los nombres de 143.353 víctimas de la barbarie re-
gistrada a partir de julio de 1936 y continuada con la
dictadura de Franco. El trabajo de recuperación de la
memoria histórica, imprescindible para la democracia,
lo realizan actualmente distintas asociaciones de vícti-
mas de familiares, que trabajan por iniciativa privada.
El Estado español se ha inhibido, tras una transición
política basada en el olvido del genocidio franquista. El
juez Garzón es la última gran esperanza de los familia-
res de las víctimas, familiares que no pretenden una
justicia punitiva contra los genocidas: únicamente quie-
ren recuperar los restos óseos de sus abuelos, padres,
hermanos, tíos? para darles un entierro digno. Hacer-
lo es una cuestión de higiene democrática.
TRES ATENTADOS DE ETA
La organización terrorista ETA ha respondido a la
ilegalización del Partido Comunista de las Tierras
Vascas (PCTV) y Acción Nacionalista Vasca
(ANV), sus organizaciones políticas, colocando tres co-
ches bombas en 24 horas (días 20 y 21 de septiembre,
sábado y domingo), en Santoña, Ondarroa y Vitoria. El
balance de sus actos criminales contra la democracia es
un muerto y 18 heridos, una matanza frustrada de ert-
zainas y graves destrozos materiales. La víctima mortal
de Santoña (Cantabria) es el brigada de artillería Luis
Conde de la Cruz, de 46 años. La misma bomba hirió a
otras ocho personas. La organización de criminales ETA
buscaba una gran matanza en el cuartel de la Ertzant-
za de Ondarroa (Vizcaya), donde colocaron un coche-
bomba con más de cien kilos de potente explosivo.
Antes lanzaron cócteles molotov para atraer a los poli-
cías hasta el coche-bomba. No cayeron en la trampa.

Page 29
PLAN DE RETORNO DE INMIGRANTES
El Gobierno
ha aprobado ofrecer el
abono acumulado del
desempleo a extranjeros
que deseen retornar a sus
países de origen.
El Consejo de Minis-
tros del pasado 19 de sep-
tiembre, a propuesta del
ministro de Trabajo e In-
migración, Celestino Cor-
bacho, ha aprobado un
Real Decreto-Ley en el
que se reconoce al Servi-
cio Público de Empleo Es-
tatal la posibilidad de abo-
nar, de forma anticipada y
acumulada, la prestación
contributiva por desem-
pleo a los trabajadores ex-
tranjeros no comunitarios
que hubieran perdido su
empleo en nuestro país y
decidieran retornar volun-
tariamente a su país de
origen.
Con esta medida se
trata de anticipar a los tra-
bajadores extranjeros de
los 19 países con los que
España tiene suscritos
convenios bilaterales en
materia de Seguridad So-
cial, y que decidan regre-
sar voluntariamente a su
país, la prestación econó-
mica por desempleo en la
cuantía que tengan reco-
nocida en función de las
cotizaciones acreditadas.
El abono de la presta-
ción por desempleo se re-
alizará en euros y en dos
plazos: el 40% en España,
una vez reconocido el de-
recho, y el 60% en el país
de origen, transcurridos
treinta días naturales des-
de el primer pago. El Go-
bierno pretende con esta
medida ayudar a los tra-
bajadores extranjeros que
han contribuido al creci-
miento económico de
nuestro país, y que han
decidido volver al suyo de
origen, para que su retor-
no se realice en las mejo-
res condiciones posibles,
proporcionándoles un ca-
pital que, sin duda, favo-
recerá las posibilidades de
reinserción laboral en sus
naciones. Esta iniciativa
tiene voluntad de conver-
tirse en permanente, para
facilitar las denominadas
"migraciones circulares",
que permiten a las perso-
nas migrantes decidir su
estancia en España de
acuerdo tanto a las opor-
tunidades laborales de su
país de origen como a las
de nuestro país. Por otra
parte, trata también de fa-
vorecer el desarrollo de
los países de origen de los
flujos migratorios de nues-
tro país, con la llegada de
personas cualificadas, con
experiencia profesional y
recursos económicos para
continuar trabajando allí.
La percepción antici-
pada y acumulada por
parte del trabajador ex-
tranjero de la prestación
por desempleo a que tu-
viera derecho exige, lógi-
camente, que el trabaja-
dor retorne efectivamente
a su país de origen y que
se comprometa a no vol-
ver a España en el plazo
de
tres
años.
El Ministro de Trabajo e
Inmigración ha informado
también al Consejo de Mi-
nistros sobre el proyecto
de Real Decreto que des-
arrollará el Real Decreto-
Ley aprobado, que se tra-
mitará por el procedi-
miento de urgencia y que
deberá ser informado por
las organizaciones empre-
sariales y sindicales y dic-
taminado por el Consejo
de Estado.
El ministro Celestino Corbacho y la secretaria de Estado de Inmigración, Consuelo Rumí.
TEMASDELMES
29.CDE.641

Page 30
EEl Museo de la Inmigra-
ción en su momento fun-
cionó efectivamente como
hotel, hospital, desembar-
cadero, también como ofi-
cina de trabajo y sucursal
del Banco Nación; dando
todos aquellos servicios y la conten-
ción que necesitaban los recién llega-
dos tras, al menos, quince días de tra-
vesía oceánica.
Si bien hubo asilos previos en
otras locaciones, el Hotel del Inmi-
grante, que fue el proyecto de mayor
alcance, se inauguró en 1911 y brin-
dó prestaciones hasta 1953. Se conci-
bió como unidad funcional para
ordenar y regular la llegada de masi-
vos contingentes.
Estaba constituido como una
especie de villa con las unidades
mencionadas. En el desembarcadero
arribaban quienes a bordo ya habí-
an pasado el control sanitario. La
legislación prohibía el ingreso de
inmigrantes afectados de enferme-
dades contagiosas, pero el Hospital
atendía a quienes no llegaban en
buenas condiciones a causa de la
mala alimentación, la falta de higie-
ne y demás peripecias, producto del
viaje.
La Oficina de Trabajo cumplió
un rol importante dentro de las acti-
vidades del Hotel. Estaba destinada
a la búsqueda de empleo, coloca-
ción y traslado de los inmigrantes al
sitio donde hubieran sido solicita-
dos. Recordemos que quienes llega-
ban lo hacían en muchos casos por
?carta de llamada?, una modalidad
en la que un pariente, amigo o res-
ponsable, ya asentado en Argenti-
na, se hacía cargo de asegurarle tra-
bajo.
Dentro del Hotel se destacaban
las numerosas camas y la inmensa
cocina, capaz de abastecer a todos
los huéspedes con desayuno,
almuerzo, merienda y cena. Estaba
preparado para albergar a cuatro mil
personas.
El alojamiento era gratuito por
cinco días. Lo cual nos habla de una
época pujante en la que naturalmen-
CULTURASOCIEDAD
30.CDE.641
MuseodelainmigraciónenBuenosAires
El lugar que ayer dio cobijo a los españoles y demás colectividades europeas se
presenta como Museo emblemático, como rasgo de toda una época que conden-
só un proyecto de país.
Arriba derecha.
Montaje hecho con
enseres de
inmigrantes.
Izquierda. Fachada
del Hotel de
Inmigrantes hoy
Museo de la
Inmigración.
Los inmigrantes
bajaban de los barcos
en auténticas
oleadas.

Page 31
mía -espaciosa, blanca, límpida e
iluminada- el Hotel, puede ser
pensado como una especie de tem-
plo que cobijó a quienes llegaban
de tierras lejanas dispuestos a tra-
bajar con tesón y a fuerza de año-
ranzas.
El hecho de que en 1990 haya
sido declarado Monumento Histórico
Nacional, contribuye aun más a
revestirlo de ese aspecto de sacrali-
dad. Quien entra hoy al Museo y se
deja llevar por el aroma a recuerdos,
nalidades y regiones, paredes con
infografías y rutas marítimas cruza-
das cientos de veces por barcos a
vapor, utensilios y baúles de objetos
personales que los extranjeros traían
consigo, entre ellos tijeras de barbe-
ros, martillos de carpinteros y herra-
mientas de demás oficios. También
mantones, ropa, medallas, retratos y
otros preciados elementos que des-
pués de haber formado parte de la
cotidianeidad de los pobladores se
convirtieron en donaciones para
este rincón porteño que testimonia
el pasado.
El fenómeno migratorio comen-
zó de forma irregulada aproximada-
mente en 1860. En principio se trató
de ?inmigración golondrina? llama-
da así por su carácter temporario
que limitaba su acción a las tareas
de cosecha y trabajos rurales simila-
res. Dos décadas mas tarde, el pro-
yecto sistemático de alentar la inmi-
gración cogio cuerpo. Argentina
apuntaba hacia la modernización y
tenía necesidades emergentes para
lograrlo; el tendido del ferrocarril,
las instalaciones de obras sanitarias,
la construcción del puerto de Bue-
nos Aires, la apertura de caminos y
demás obras públicas para las que
necesitaba artífices y jornaleros que
por cierto no había en la nación.
Pero además de estos profesionales,
que fueron alentados a venir por el
estado argentino, también llegaron
los llamados por compatriotas ins-
talados previamente y los poblado-
res, poseedores de bienes conside-
rables en su país de origen, que
ambicionaban incrementar su capi-
tal aprovechando las eximias condi-
ciones agropecuarias de esta tierra
fértil.
Si bien lo previsto a nivel guber-
namental era puntualmente la incor-
poración de trabajadores, de la mano
de la fuerza laboral arribaron ideas,
convicciones y activismo de fuerte
impacto en el orden social. La diri-
gencia nacional desdeñaba la presen-
cia de líderes anarquistas y de difuso-
res de ideas revolucionarias que, en
muchos casos, eran exiliados de sus
propios países.
La eclosión de la inmigración
en Argentina, con períodos de
mayor o menor magnitud, se sostu-
vo en la centuria 1860 -1960. Este
fue el país de América que, des-
pués de EEUU, mayor caudal de
extranjeros recibió.
El impacto de las numerosas
colectividades provenientes del
viejo continente, en especial espa-
ñola e italiana, se refleja además en
las costumbres, los usos, la gastro-
nomía y múltiples aspectos cultura-
les que moldearon la idiosincrasia
nacional.
Gisela Gallego
CULTURASOCIEDAD
31.CDE.641
El fenómeno
migratorio comenzó
de forma no regulada
aproximadamente en
1860.
Mural confeccionado
con retratos de
algunos de los miles
de inmigrantes.
te ese período era suficiente para
acomodarse laboralmente en el joven
y desconocido suelo argentino. No
obstante, la reglamentación se exten-
día en los casos que hiciera falta y se
daba un tiempo extra necesario para
su colocación.
Tras su función social -de
amparo y contención- y su fisono-
queda inmerso en aquel universo
relatado tantas veces por los abuelos
inmigrantes.
Las colecciones permanentes
alternan entre una exposición foto-
gráfica temática, textos e ?historias
de vida? sobre quienes se instalaron
en el país sudamericano, maniquíes
con ropas típicas de distintas nacio-

Page 32
Considerado el precursor de la
nueva cocina española, su res-
taurante en San Sebastián, en
el que comparte fogones con
su hija Elena, es calificado
como uno de los mejores del
mundo. Impulsor de la llamada
"Nueva Cocina Vasca", un
movimiento en el que hay
otros nombres ilustres como Pedro Subi-
jana o Karlos Arguiñano, la labor de Juan
Mari Arzak ha sido decisiva para colocar
a sartenes y cazuelas a la altura de un
pincel como instrumentos artísticos.
Esa visión para cambiar las cosas es
reconocida hoy por sus colegas. "Arzak
es el maestro, el que reinventó la cocina
moderna española. Si hoy se habla de la
gastronomía de nuestro país como la
mejor del mundo es porque los vascos, a
mediados de los 70, empezaron a cam-
biarla", afirmó en una ocasión Ferrán
Adriá, cocinero catalán, cuyo restaurante,
El Bulli, en la provincia de Gerona, está
considerado ahora el mejor del mundo.
Y es que Adriá y Arzak acaparan
premios y distinciones al punto que
ambos fueron elegidos por los prínci-
pes de Asturias, Felipe de Borbón y
Letizia Ortiz, para preparar el menú de
su cena de bodas en 2004.
En su centenario restaurante de San
Sebastián, fundado en 1897 por la fami-
lia Arzak, Juan Mari y Elena miman
cada detalle. En un laboratorio se
investiga y se crean nuevas recetas y
atrevidas combinaciones. "Sólo un 10%
de las invenciones van a las mesas de
los clientes", afirma Elena Arzak.
Si Juan Mari Arzak fue el que dio
vida al restaurante, el que lo metió entre
los mejores del mundo, el que logró que
la Guía Michelin le otorgara tres estre-
llas, su hija se ha convertido en su cóm-
plice y en su prolongación en sartenes y
fogones. Ambos trabajan codo con codo
y la gloria es compartida. "Formamos un
tándem", afirman ambos.
"Seguiré haciendo cocina de autor,
de investigación, de evolución, de van-
CULTURASOCIEDAD
32.CDE.641
Arzak e hija
Juan Mari Arzak es una institución dentro de la gastronomía internacional. Más
que un ?chef?, es un mago, un alquimista de la buena comida.
Una de las
creaciones
de Arzak
denominada
?La piedra
pomez?.

Page 33
cido no lo ponemos. Coincidimos en el
99% de los casos", señala Elena, que
ganó en mayo de 2001 el premio "Chef
de l'avenir" (Cocinero del futuro), de la
Academia Internacional de Gastronomía.
Una parte importante de sello Arzak
es su laboratorio, en el edificio de su
restaurante de San Sebastián, en el que
se realizan todos las pruebas que luego
van a las mesas. También ocupa un
lugar importante el cuarto de los ingre-
dientes, que almacena en pequeños
envases unos 1.500 condimentos y aro-
mas traídos de todo el mundo.
"Los platos, una vez bajados del
laboratorio, los prueba primero la fami-
lia, después los cocineros, luego una
serie de clientes fijos que vienen desde
siempre y también esporádicos que
Cuando no se puede hacer más, la pre-
sión no debe existir", añade Elena
Arzak, que piensa que la cocina se ha
convertido en un arte al que la gente
acude en mayor o menos medida
según sus posibilidades económicas.
"En un restaurante no hay diferen-
cias sociales. Los que tienen menos
dinero vienen una vez y los que tienen
más, vienen más veces", añade la hija
de Juan Mari Arzak, cuarta generación
de cocineros de la familia.
La casona en la que se erige el res-
taurante, y en la que nació el propio
Juan Mari Arzak, fue construida en 1897
por los abuelos del 'chef', José María
Arzak Etxabe y Escolástica Lete, para
ser una bodega de vinos y taberna en el
pueblo de Alza, que ahora es un barrio
muerte de su marido, en 1951, cuando
Juan Mari Arzak tenía nueve años. Fran-
cisca Arratíbel asistió al cambio que dio
su hijo al modo de entender la cocina,
en el que la creatividad y el buen pala-
dar son indisolubles. "Mientras esté rico
está bien, decía mi abuela", explica Ele-
na Arzak sobre los comentarios de
Francisca respecto a los experimentos
que le mostraba su hijo.
Fueron los inicios de una carrera
en la gastronomía plagada de recono-
cimiento. Arzak fue nombrado Caba-
llero de la Orden de las Artes y las
Letras del ministerio de Cultura de
Francia en 1993 y recibió la medalla
de oro al Mérito Turístico del Gobier-
no español en 2002.Texto: Pablo San
Roman
de San Sebastián. Los padres de Juan
Mari, José María Arzak y Francisca Arra-
tíbel, le dieron un nuevo aire al lugar y
lo convirtieron en casa de comidas.
En 1966, tras haber estudiado en el
Escuela de Hostelería de Madrid, Juan
Mari Arzak regresó al restaurante y no
tardó en innovar y experimentar. Tras
haber lanzado la Nueva Cocina Vasca y
haber obtenido en 1989 la tercera estre-
lla de la Guía Michelin, ha consolidado
el tándem con su hija Elena, y los hijos
de ésta pueden ser la quinta genera-
ción de cocineros. "Quiero que elijan
como hice yo en mi momento. Son
todavía muy pequeños aunque me
haría ilusión que fueran cocineros,
pero que hagan lo que quieran. A mi
padre también le haría ilusión", comen-
ta Elena Arzak.
La pequeña de los Arzak quiere ren-
dir homenaje a
su abuela Paqui-
ta, que llevaba
el restauran-
te tras la
CULTURASOCIEDAD
33.CDE.641
guardia y vasca, gracias al tándem que
formamos con mi hija Elena. Estamos
en sintonía total. Por edades ella es una
heavy metal y yo un viejo rockero,
pero tenemos el mismo feeling", afirma
Juan Mari Arzak. Elena, su hija, coinci-
de con su padre en que su coordina-
ción y complementariedad es absoluta.
"Mi padre me presenta un plato y yo
le digo si está muy anticuado o no me
gusta. Si uno de los dos no está conven-
vienen bastante y les damos a probar",
explica Elena Arzak.
Y es que tanto para Juan Mari Arzak
como para su hija Elena, la cocina es un
arte y como tal la imaginación es muy
importante. "Todo aquello que puedas
aportar como diversión y que no pejudi-
que al plato, es maravilloso. Yo nunca he
comido bien sin divertirme. Para crear
me he dado cuenta que la imaginación y
creación está en la calle. Hay que ver el
mundo con ojos de cocinero. Si veo una
botella doblada se me ocurre un bom-
bón, por ejemplo, si veo un semáforo,
otro plato", explica Juan Mari Arzak.
Esa creatividad le ha colocado entre
los mejores del mundo y cada día debe
pelear para conservar ese estatuto.
"Todo eso de ser un número uno no
me importa nada. Lo importante es que
la gente que acude al restaurante haya
comido bien, salga contenta y que se
haya sentido como en una familia. Es
tan importante para ellos que no les
puedes fallar", afirma Juan Mari Arzak.
"Con presión no se puede vivir.
Hacemos las cosas lo mejor posible.
Fachada del restaurante Arzak en San Sebastián y otra creación: ?Merluza sobre arcilla blanca?.

Page 34
Pertenecer al selecto
grupo de las Ciudades
Patrimonio de la Huma-
nidad es un verdadero
privilegio. Trece ciuda-
des españolas forman
parte de esta élite mun-
dial canonizada por la
UNESCO. Una verdade-
ra riqueza cultural, que conlleva a la vez
el reto de mantener vivo el acervo histó-
rico de estas ciudades, en un tiempo
marcado por los estragos de la moderni-
dad y la especulación urbanística. Alcalá
de Henares, Ávila, Cáceres, Córdoba,
Cuenca, Ibiza, Mérida, Salamanca, San-
tiago de Compostela, Segovia, Tarrago-
na y Toledo sitúan a España en el top
mundial, y nos marcan un recorrido por
lo mejor de la historia de España.
Así lo ha entendido el fotógrafo
José Manuel Navia, que durante meses
ha explorado la vida pública y privada
de estas ciudades, las ha escrutado con
su privilegiada mirada, hasta componer
la exposición ?Trece joyas de España?,
un retrato luminoso de estas ciudades,
tan alejado al tópico de las postales,
como cercano a la excelencia. Navia es
uno de los contados maestros españo-
les del color. En su ya larga trayectoria
profesional ha conseguido crear un
lenguaje perfectamente reconocible,
que se nutre tanto de la literatura como
de la fotografía, perfectamente adecua-
do para captar lo más esencial de estas
ciudades, imprescindibles para compo-
ner un recorrido por lo mejor y lo peor
de su historia. Las fotografías de Navia
nos guían a través del dédalo de calles,
plazas, murallas, edificios y monumen-
tos admirables, que invitan a un viaje
íntimo y personal por estas trece urbes
cofres, palimpsestos y poemas, como
escribe Martín Garzo en la introducción
de catálogo de la exposición.
Lucía López Salvá
CULTURASOCIEDAD
34.CDE.639
Patrimonio de la Humanidad
España concentra trece de las ciudades del mundo distinguidas por la UNESCO como
parte del Patrimonio de la Humanidad; un deslumbrante conjunto urbano que sitúa a
nuestro país en el primer puesto del ranking mundial.
Acueducto de Mérida

Page 35
CULTURASOCIEDAD
Arriba: Cuenca y Santiago de Compostela. Abajo: un rincón de la Universidad de Salamanca.

Page 36
PUEBLOS
En los confines de los
Montes Torozos, con-
denada al despobla-
miento y al abando-
no, Urueña languide-
cía como cientos de
pueblos de la meseta caste-
llana hasta que, atraído por
el empeño de los lugareños
en restaurar su muralla, a
mediados de los años
ochenta del siglo pasado, el
folklorista Joaquín Díaz de-
cidió instalar en ella el Cen-
tro Etnográfico que lleva su
nombre. Ahora sus calles y
plazas albergan museos, li-
brerías, casas rurales, res-
taurantes y comercios que
no existirían sin el aliento
emprendedor de Díaz, el
compositor Luís Delgado y
otros arriesgados artistas y
empresarios, apuntalado
por el contrafuerte de las
ayudas públicas.
Aunque en su término
municipal se han encontra-
do restos arqueológicos neo-
líticos y monedas romanas
con la efigie de Pompeyo, el
origen de Urueña se vincula
a la repoblación de estos te-
rritorios durante el reinado
de Sancho III. Entre los si-
38.CDE.641
glos XI y XIII, por evidentes
motivos estratégicos, se
construyen el castillo y la
muralla, y la villa alcanza su
apogeo en el siglo XIV, co-
mo cabeza de la Merindad
del Infantado de Valladolid,
con tres parroquias y dos
conventos. La muralla, de
mampostería y con cubos
semicilíndricos de trecho en
trecho, tiene dos puertas, la
del Azogue y la de la Villa, y
en uno de sus ángulos se al-
za el castillo, de mamposte-
ría y sillares, residencia de
Doña Urraca y de María de
Padilla, amante de Pedro I el
Cruel, y prisión del conde
Pedro Vélez y de don Fadri-
que de Luna, según cuenta
la crónica de Pedro Carrillo,
halconero del rey Juan II.
Ambos edificios destacan es-
plendorosos desde la carre-
tera que conduce al pueblo
y le confieren su distintiva fi-
sonomía.
PARA SABER MÁS:
En la web:
www.uruenainforma.com/ www.ayto-ruruena.es
Urueñaseempeñaenresurgir
Corona de piedra de una colina perdida en un páramo escenario de olvidadas ba-
tallas, esta pequeña villa medieval ha resucitado de la mano de un etnógrafo, un
músico y un puñado de intrépidos libreros.
El bien conservado re-
cinto amurallado cobija in-
tramuros un laberinto de
corros y callejas de trazado
medieval, la iglesia de Santa
María del Azogue, de una
sola nave y sólida cantería
del siglo XVI, y varias caso-
nas blasonadaa que fueron
casas de obispos o de hidal-
gos. Extramuros, destaca la
ermita de la Anunciada, del
siglo XII, levantada como
las murallas a instancias de
la infanta Doña Sancha,
ejemplo singular del primi-
tivo románico lombardo o
catalán en Castilla y León,
de planta rectangular, con
tres naves, ábsides semicir-
culares cubiertos con bóve-
das de horno y una linterna
en el centro del crucero re-
matada por una cúpula de
cascos. Sólo la vista de mu-
ralla y castillo desde la er-
mita o de ésta y de los cam-
pos que la rodean desde el
adarve de la muralla, sea al
amanecer o en el ocaso, da
ya sentido a la visita de los
profusos turistas o viajeros
que recibe la villa.
La Fundación Joaquín
Díaz se distribuye en tres es-
Portal de la Casona de la Mayorazga, sede la de Fundación Joaquín Díaz.
El castillo y las murallas desde la ermita de la Anunciada.

Page 37
TESTIMONIO DEL EXILIO
MIRADOR
36.CDE.641
La buena temperatura ambiental madrileña acompañó
la ?La noche en blanco?. Multitud de actos entre lo
visual y lo espectacular: exposiciones, performances y
museos abiertos toda la noche del sába-
do 13 al domingo 14 de septiembre. La
gente respondió y el vecindario se echó
a la calle. Con espectáculos gratuitos, la
ciudad se convirtió en un hormiguero
incesante entre los que querían ver la
gigantografia de la luna de Chema
Madoz, los que querían ver a Miguel
Poveda y Eva Yerbabuena en el matade-
ro y los que exploraban la plazuelas en
busca de bandas de jazz. El transporte
publico se quedó algo corto. El año que
viene mejor.
LA NOCHE EN BLANCO
Hermanos Mayo. Guerra Civil Española?, es el título
de la exposición recientemente inaugurada en el
centro cultural Caixa Galicia de La Coruña. La muestra
fue presentada por el Mi-
nisterio de Cultura, César
Antonio Molina, y contó
con la presencia de Julio
Souza Fernández (Julio
Mayo), único de los Her-
manos Mayo que sigue
con vida. Las cien foto-
grafías que componen la
exposición proceden de
los fondos de la Bibliote-
ca Nacional y viajará en
los próximos meses por
varias ciudades españo-
las. Los Hermanos Mayo
trabajaron en España en los años de la Segunda Repú-
blica, hasta que la victoria militar del bando rebelde en
la Guerra Civil, les obligó a buscar amparo en el exilio.
En México siguieron traba-
jando, aportando un estilo
más moderno y renovado
en el fotoperiodismo mexi-
cano. Para Xurxo Lobato,
Comisario de la Exposi-
ción, se trata de ?una
muestra de carácter divul-
gativo?, que quiere mos-
trar el trabajo de un colec-
tivo de fotógrafos extraor-
dinarios, profundamente
comprometidos con la
causa de la democracia y
la libertad?.
JULIO LÓPEZ: DIBUJOS Y ESCULTURAS
En estos meses se expone en el Palacio de los Serrano
de Ávila, una espléndida exposición de Julio López,
la figura más impor-
tante de la escultura
española contemporá-
nea. Sin olvidar el
componente realista
de su trabajo, Julio
López ha sabido crear
un universo íntimo y
personal, cargado de
sutiles sugerencias,
propio y perfectamen-
te reconocible, algo
que sólo son capaces de conseguir los grandes artistas.
En las manos, los rostros, los obtejos que nos muestran
sus esculturas, halla-
mos el reflejo de un
mundo interior des-
lumbrante y cautiva-
dor, lleno de delicade-
za y sensualidad. La
colección se completa
con una docena de
láminas, que
nos
muestran el portento-
so talento de de Julio
López para el dibujo.
Julio Mayo contemplando las obras de la exposición en La Coruña.
Con este título se publicó hace unos
años una espléndida colección de
cuentos de Alberto Méndez.Articulado
alrededor de cuatro historias de perde-
dores y derrotados, el libro alcanzó un
éxito espectacular.Ahora lo ha llevado a
la pantalla José Luis Cuerda, con un
guión del recordado Rafael Azcona, y la
película parece seguir la senda del éxito
que abrió el libro.Menos de una semana
después de su estreno,en los últimos dí-
as del verano, acaba de ser seleccionada
para representar a España en los Oscar.
?Para mí ?ha declaraba Cuerda?, este
éxito es un homenaje a todos los espa-
ñoles que,después de la Guerra Civil,su-
frieron persecución por la justicia?.
LOS GIRASOLES CIEGOS
Maribel Verdú.

Page 38
JUANES: UN CLÁSICO RECUPERADO
Gonzalo Juanes (Gijón, 1923) tiene una de las miradas
más reconocibles de su generación. Indotado para
el gregarismo, siempre huyó de púlpitos y sociedades,
más dado al apartamiento de su provincia. Pero los que
rastrean hoy las publicaciones de la época, hallarán el
milagro de sus trabajos, siempre lúcidos e informados,
sobre las grandes figuras de la fotografía universal. En
aquel océano de ignorancia, la voz de Juanes fue siem-
pre un faro para los que ansiaban saber algo de lo que,
extramuros de la autarquía, se cocía en el mundo foto-
gráfico. Lástima que el azar, o un voluntario despiste del
propìo Juanes ?nunca lo sabremos-,
diese con sus negativos de blanco y
negro en un contenedor.
Olvidado durante años, se recupe-
ra ahora su fotografía, gracias a la per-
severancia de Navia, un fotógrafo en
cuya obra que no es difícil percibir la
huella del maestro. Lo que Navia ha
sabido recuperar es el trabajo en color,
que calladamente inició Juanes en los
mismísimos años cincuenta, cuando
sólo lo empleaban algunos fotógrafos
americanos, próximos a la Farm Security Administra-
tion. En el hermoso texto que acompaña a las fotogra-
fías, nos hacer ver Navia el paralelismo entre el fotógra-
fo asturiano y los maestros americanos, y nos regala
una cita Paul Hendrickson, que nos dice que aquellos
fotógrafos, ?al no buscar el uso artístico del color,
lograron crear arte?. Palabras que parecen escritas para
Juanes, como advertirán enseguida los que tengan la
fortuna de contemplar este libro, que nos llega en tiem-
pos de tanta espuma retórica; un libro silencioso, que
nos acerca al trabajo de un fotógrafo que siempre tra-
bajó para sí mismo, alejado de super-
fluas vanidades. ?Y ahí radica ?nos
dice Navia?, la grandeza de su tarea:
incorporar con la mayor naturalidad el
color a su propia mirada, una mirada
personal y a la vez inmersa en la mejor
fotografía documental. Los demás es
hablar de modas y acomodamientos,
de artistas y mercados?.
(Juanes, Gonzalo, Fotografía, texto
de Navia, Ed. La Fábrica, Madrid, 2008)
37.CDE.641
LOS ABANICOS SON PARA EL VERANO
Coincidiendo con el verano, y hasta el 11 de enero del 2009, se ha
presentado en el Palacio del Marqués de Dos Aguas de Valencia, la
muestra El abanico español. La colección del marqués de Colomina,
integrada por cien piezas, algunas de ellas procedentes del Palacio Real. La
exposición, ha sido comisariada por Carmen Rodrigo y en ella puede
admirarse el virtuosismo de los fabricantes españoles de abanicos del siglo
XIX. Ciudades como Sevilla, Cádiz, Madrid, Valencia y Barcelona se
distinguieron en esta parcela de la orfebrería, en la que destacó el trabajo
de José Colomina y Arquer (1809-1875). También se distingue España por
sus colecciones de abanicos, entre ºellas la de Esther Vilas Toledo, que ha
reunido valiosísimas piezas fabricadas entre los siglos XVII y XX.
MIRADOR
Abanico fijo con
plumas de pavo
real. Hacia
1890. Colección
Esther Vilas.
Original abanico con velocípedo.
1890. Colección Marqués de
Colomina.
A la izda. abanico satírico español.
Hacia 1820. Arriba abanico chinesco.
Cantón 1850. Colección Esther Vilas.

Page 39
PUEBLOS
39.CDE.641
pacios: el Centro Etnográfi-
co, ubicado en la Casona de
la Mayorazga, casa solariega
del siglo XVIII, con salas de
exposiciones y biblioteca, el
recoleto e insólito Museo de
Campanas (que exhibe la
colección del fundidor Ma-
nuel Quintana) y el Aula ar-
queológica ?Mercedes Rue-
da? para exposiciones tem-
porales. Por su parte, el Mu-
seo Luís Delgado de
instrumentos musicales del
mundo se ha visto reciente-
mente complementado por
un pequeño pero sugestivo
Museo del Fonógrafo.
En la estela del modelo
pionero de Hay-on-Wye y
de los modernos proyectos
de dinamización cultural,
económica y turística de
zonas rurales, Urueña es la
primera ?Villa del Libro? en
España y alberga más de
una decena de librerías es-
pecializadas, un taller de
encuadernación, una aso-
ciación de caligrafía y el
Centro e-Lea de la Diputa-
ción de Valladolid, espacio
dedicado a la divulgación,
investigación y documenta-
ción sobre la lectura y la
escritura, que combina lo
pedagógico con lo museís-
tico, mediante talleres, reci-
tales, tertulias, exhibiciones
temporales y la muestra
permanente ?Entre líneas.
Una historia del libro?.
J. Rodher
Interior de una de las librerias de la villa.
Un rincón del Museo del Fonógrafo, de Luis Delgado.
Arriba Ermita de la Anunciada, debajo izq. instrumentos musicales de la Fundación Joaquín Díaz y dcha.
Museo de Campañas de Manuel Quintana.

Page 40