Traducción automática
El presente sitio Web está traducido a varias lenguas españolas oficiales en sus respectivos territorios, de conformidad con lo establecido en el artículo 3 de la Constitución Española de 1978 y sus Estatutos de Autonomía.
Las lenguas son el catalán, el euskera, gallego, valenciano, inglés y francés. Se advierte que, con carácter general, puede existir un desfase entre la versión en castellano y en las otras lenguas, derivado del proceso de traducción a las mismas.
Graduatua, zure enplegua Europan EURESekin
-
Unibertsitate-bizitza-a lan-jauzi handi bat:
-
Lan-merkatua europan
-
Galdera askoren erantzuna eskatzen duten
-
Zer EURES daukazu?
-
Lehenengoa: nork bere burua ebaluatzen eta helburuak ezartzea
-
Unibertsitate-titulazioen europan
-
Europan ikasi eta lan-ko enpresentzat lanabes erabilgarria Europass:
-
Ikertzaileentzat
-
Praktikak eta lan batasuneko erakundeak: lehiarako aukera zure eskura
-
Udako Summerjobs: aukeraren bat
-
Web orriak Erabilgarriak mugitzeko europan
-
EURES mugikortasunerako laguntzak
-
Esteka interesgarriak herrialde bakoitzeko graduatu
-
Eta, boluntario izatea?
-
EURES España sare sozialetan
Unibertsitate-bizitza-a lan-jauzi handi bat:
Inoiz pentsatu duzu lan egin dezakezu ingeniari norvegian, edo italian, frantzian, fisioterapeuta edo erizain edo webmaster irlandan? zure bitxia egiten edo eskuraezin aukera dago horretarako gustatuko litzaizuke? identifikatzea, Horiek?
Baina nola eta nondik hasi?
Merkatu ireki da europako mugikortasun eta profesionalak eta EURES lagungarria izan daiteke zure enplegua bilatu eta esperientzia geografiatik haratago doa, eta, beraz, zergatik ez hitz egiten hasten zara gurekin?
Zure helburua edo europan dago, EURES lagun diezazuke.