Egoitza elektronikoa

Traducción automática

El presente sitio Web está traducido a varias lenguas españolas oficiales en sus respectivos territorios, de conformidad con lo establecido en el artículo 3 de la Constitución Española de 1978 y sus Estatutos de Autonomía.

Las lenguas son el catalán, el euskera, gallego, valenciano, inglés y francés. Se advierte que, con carácter general, puede existir un desfase entre la versión en castellano y en las otras lenguas, derivado del proceso de traducción a las mismas.

Titulua: europan, EURES lana!

2021

Pentsatu al duzu inoiz Norvegian ingeniari gisa lan egin zenezakeela, edo Italian erizain gisa, edo fisioterapeuta gisa Frantzian, edo irakasle gisa Erresuma Batuan edo webmaster gisa Irlandan? Arraroa edo eskuraezina iruditzen zaizu? Aukera horiek badaude. Aprobetxatu nahiko zenituzke?

Baina … nola eta nondik hasi?

Europa da merkatu ireki dezakezu, eta zure a ayudarte EURES profesionalen mugikortasunari eta esperientzia mugetatik haratago, enplegu bila doa; beraz, zergatik ez ditugu alderdi hizketan?

Zure helburua da europan, eta, EURES, lagungarria izan daiteke.

Aurkibidea

  • Unibertsitateko bizimodua ere: jauzi handia
  • Lan merkatuak europan
  • Galdera askoren erantzuna eskatzen dute
  • EURES zer ofrecerte
  • Lehenengoa: autoevaluarse eta helburuak ezartzea
  • Unibertsitateko titulazioak europan
  • Trebakuntza osatzeko europan: Ploteus
  • Europass: ikasteko tresna baliagarria, europan lan egitea
  • Ikertzaileen eta egiteko
  • Laneko praktikak eta komunitateko instituzioetan: aukera eskura
  • Summerjobs: udan irakurtzeko aukera
  • Webgune baliagarriak moverte europan
  • Mugikortasunerako laguntzak EURES
  • Estekak, herrialdekako graduatuak
  • BAINA, boluntario izatea?