DOCUMENTATION EN UNE GRANDE INITIALE DE PRESTATION CONTRIBUTIVE

Vous il devra présenter une autre documentation, selon sa situation:

  • Si il perd un travail à plein temps et il maintient autrui à temps partiel:
    • Certificat d'entreprise du travail que maintient.
  • Si il perd un travail à temps partiel et il maintient autrui à temps partiel:
    • Si il postérieurement perd le travail à temps partiel que maintenait:
      • Certificat d'entreprise des derniers 180 jours antérieurs à la perte du premier travail à temps partiel, dans le cas où ne se trouve pas dans les bases de données du Service Public d'Emploi De l'État.
  • Si il y a impugnado le licenciement:
    • Acte de conciliation administrative ou judiciaire, ou résolution judiciaire, ou ordonnance d'option par l'indemnisation, ou acte en cas de ne readmisión ou readmisión irrégulier pour lequel se déclare extinguida la relation de travail.
  • Si il a cessé dans l'activité de torero ou torera:
    • Contrat de travail de la dernière action.
    • Vous il pourra présenter n'importe quelle autre documentation qu'il envisage importante pour la démarche de sa sollicitude.
  • Si il a cessé comme personne travailleuse employée de foyer:
    • Comunicación escrita de la persona empleadora, debiendo constar de modo claro e inequívoco:
    - La volonté de la personne empleadora de donner par terminée la relation de travail et
    - La cause pour laquelle s'extingue la relation de travail.
  • Si il a cessé dans une entreprise et il a sollicité congé volontaire en une autre antérieure:
    • Si le terme de durée du congé volontaire est déjà passé lorsqu'il sollicite la prestation par chômage ou il n'est pas prévu une période minime de durée du congé accordé, devra apporter écrit de l'entreprise dans lequel figure qu'il ne peut pas reingresar à la même.
  • Si il est représentant de commerce:
    • Sinon il a le certificat d'entreprise signée et cachetée de la dernière entreprise dans laquelle a travaillé:
      • Certification de revenu des quotas à la Sécurité sociale.
  • Si il est socio ou partenaire cooperativista:
    • Dans la supposition de cesse par des causes économiques, technologiques ou de force majeure: certification de l'Autorité De travail où fasse état des causes de l'il cesse.
  • En cas d'exctinction ou suspension de la relation de travail de victimes de violence de genre:
    • Justifier la condition de victime de violence de genre moyennant:
        • Mandat de protection ou rapport du Ministère Fiscal ou
        • Certification des Services Sociaux de l'Administration compétente ou du centre d'accueil ou
        • Résolution judiciaire.
  • Si il a travaillé dans un pays étranger:
    • Si il rentre d'un pays membre de l'Union européenne ou de l'Espace Économique Européen, formulaire Ou 1 ou Et- 301 .
    • Dans le cas d'émigrants de la Suisse, certifié de l'Agregaduría De travail de dit pays ou formulaire Ou 1 .
    • Si il redonne de l'Australie, formulaire de raccorde.
    • Si il rentre d'un pays que ne soyez pas membre de l'Union européenne ou de l'Espace Économique Européen ou avec lequel il n'existe pas convention sur protection par chômage: Certification émise par les Zones et des Dépendances Provinciales de Travail et Sujets Sociaux des Délégations ou Subdélégations de Gouvernement, dans celle qui figure la date de retour et le temps travaillé dans le pays d'émigration.
  • En cas de de les personnes libérées de prison:
    • Certification de la Direction du Centre Pénitentiaire, dans celle qui figure la désincarcération par accomplissement de condamnation ou liberté condicional, ainsi que les dates d'incarcération et de désincarcération.
    • Certificado de empresa en el caso de haber trabajado durante su situación de privación de libertad, en el caso de que no se encuentre en las bases de datos del Servicio Público de Empleo Estatal.

il ne se requiert pas documentation additionnelle dans les suivants cas:

  • Si il a cessé dans une activité d'artiste.
  • Personnes travailleuses fixes discontinues.
  • En cas de procéder du Système Spécial Agraire.
  • Si il est charge public ou syndical.
  • S'il y a lieu du Régime d'ISFAS.
  • S'il y a lieu d'un ERE/ERTE.
  • En caso de que a la persona trabajadora le sea declarada una incapacidad permanente total y opte por cobrar la prestación por desempleo.

Pour n'importe quel cas:

  • Si il a des charges familières et il a varié sa situation en augmentant les fils ou filles à son charge:

il seulement sera nécessaire justifier ces fils et des filles qu'ils n'apparaissent pas en des sollicitudes antérieures.

    • Livre de Famille ou certification de l'État civil de naissance ou de famille. Dans le cas des personnes étrangères, document équivalent aux cités antérieurement, avec traduction officielle à l'espagnol.
  • Si vous il a fils ou des filles majeures 26 d'ans avec handicap:
    • Bien moyennant résolution ou certificat expédié par l'Institut de Majeurs et Services Sociaux (IMSERSO) ou organe compétent de la communauté autonome correspondante, bien moyennant la carte accréditive du degré d'handicap.
  • Si il a des personnes moindres accueils:
    • Résolution judiciaire ou écrit de formalisation d'acogimiento, dans celui qui figure le consentement de l'Organisme publique que dans chaque territoire ait confiée la protection de mineures et la date d'effets de l'acogimiento.
  • Dans le cas d'écart ou divorce:
    • Sentence et/ou convention régulatrice de l'écart.
  • Si il a fils ou des filles qu'ils ne résident pas en Espagne et ils soient en train de travailler:
    • Formulario U 006 , E- 302 , o equivalente, dependiendo del país.
    • Certification consular ou de l'ambassade de l'Espagne dans le pays de résidence ou certification de l'organisme compétent dans ce pays sur la situation de travail des fils et filles.